| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Ouais, mama t’avais raison
| Да мама ты была права
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Ouais, mama t’avais raison
| Да мама ты была права
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Et ouais, hey, hey
| И да, эй, эй
|
| Ma mère m’a dit: «mon fils, le hasard n’existe pas»
| Моя мама сказала мне: «Сын мой, случайностей не бывает»
|
| Avant mes premiers pas, je voulais marcher mais je pouvais pas
| Перед первыми шагами я хотел ходить, но не мог
|
| Je regarde les autres à l'école fuir leurs parents comme la peste
| Я смотрю, как другие в школе убегают от родителей, как от чумы.
|
| Tout ce que je voulais c'était voir ma mère mon père dans la même pièce
| Все, что я хотел, это увидеть маму с папой в одной комнате.
|
| J’ai trainé pendant des années solo dans les rues de ma ville
| Я много лет тусуюсь в одиночестве на улицах своего города
|
| L’impression d'être condamné, vivre malheureux à vie
| Впечатление осужденного, живущего несчастным на всю жизнь
|
| Me revoilà dix ans après, devenu violent pour de vrai
| Вот я снова десять лет спустя, стал жестоким по-настоящему
|
| Vos mères nous voient de loin parce que le haram nous suit de près
| Твои матери видят нас издалека, потому что харам внимательно следит за нами.
|
| À l'âge de quinze ou seize, une cinquantaine sur le banc
| В возрасте пятнадцати или шестнадцати лет, пятьдесят на скамейке
|
| On allait dans leur cité pour tabasser leurs grands
| Мы собирались в их город, чтобы избить их больших мальчиков
|
| C'était pas gratuit, en effet, le poto s’est fait mêler
| Это было не бесплатно, на самом деле братан запутался
|
| J’ai vu plus de violence dans la vraie vie qu'à la télé
| Я видел больше насилия в реальной жизни, чем по телевизору
|
| Ce sera pas pour bricoler si on doit sortir les outils
| Это не будет возиться, если нам нужно будет достать инструменты
|
| Mineurs, on envoyait des gens dans le coma pour des broutilles
| Несовершеннолетние, мы отправляли людей в кому по пустякам
|
| On a volé, on a bicrave pas pour faire de la pub
| Мы украли, мы не хотели рекламировать
|
| J’ai grandi dans la ZUP donc j’ai grandi dans la stup, ouais
| Я вырос в ZUP, поэтому я вырос в тупике, да
|
| Aveuglé par la fumée, j’ai vu le temps se consumer
| Ослепленный дымом, я смотрел, как время исчезает
|
| Consommer pour me consoler, je rêve d'être riche au fond du tro-mé
| Потребляя, чтобы утешить себя, я мечтаю быть богатым на дне тро-ме
|
| Je pensais à tout ce qu’on a raté, le temps perdu sur le rain-té
| Я думал обо всех вещах, которые мы пропустили, о времени, потраченном впустую на дождевике
|
| À regarder tous ces blindés passer en gros gamos vitres teintées
| Наблюдая, как все эти броневики проезжают через большие тонированные оконные трусики
|
| Ils rêvaient d’avoir leurs diplômes, je rêvais de braquer la Brinks
| Они мечтали окончить школу, я мечтал ограбить Бринкс
|
| Acheter une villa à ma mère, mettre la famille à l’abri
| Купи маме виллу, приюти семью
|
| Mais le réveil est brutal, gros
| Но пробуждение жестокое, большое
|
| Ouais, le réveil est brutal, Mama m’a dit: «c'est la vie»
| Да, звонок для пробуждения грубый, мама сказала мне "c'est la vie"
|
| Dehors je suis mieux qu'à la maison, mon soce y perd la raison
| На улице мне лучше, чем дома, мое общество сходит с ума
|
| Il m’a dit: «je suis malheureux, j'étais mieux quand j'étais en prison»
| Он сказал мне: «Я несчастен, мне было лучше, когда я был в тюрьме».
|
| Ainsi va la vida, je regarde les voitures bruler
| Так идет la vida, я смотрю, как горят машины
|
| Et je les brule à mon tour pour dire au monde de se faire enculer
| И я сжигаю их обратно, чтобы послать мир к черту.
|
| Dans le halal on me regarde chelou, dans le haram congratulé
| В халяле на меня странно смотрят, в хараме поздравляют
|
| On trainait tard entre nous, je voulais pas être adulé
| Мы поздно тусовались между нами, я не хотел, чтобы меня боготворили
|
| Moi j’avais pas de père, pas de grand frère et pas de flingue
| У меня не было отца, старшего брата и оружия
|
| Mama j’ai mes raisons, monter en l’air ces baltringues
| Мама, у меня есть свои причины, подними эти балтринги в воздух.
|
| Et j’ai du mal à me raisonner, calcule pas n’importe qui
| И мне трудно рассуждать с собой, никого не вычислять
|
| Ils font les 'chants, on les connait, on sait qui a peur de qui
| Они поют песни, мы их знаем, мы знаем, кто кого боится
|
| Poto, je leur ai pardonné
| Пото, я простил их
|
| Je n’avais que mes couilles et mon schlass gros
| У меня были только яйца и мой толстый шлак
|
| Ouais, mama t’avais raison
| Да мама ты была права
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Tu perds le sommeil quand ça joue les caïds
| Вы теряете сон, когда он играет большие удары
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Rendors-toi j’ai compris, ouais ça y est j’ai grandi
| Иди спать, я понял, да, я вырос
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Mes deux fils, mes amis, ma famille, c’est ma ie-v
| Мои два сына, мои друзья, моя семья, это моя жизнь
|
| Mama t’avais raison
| мама ты была права
|
| Je graille, ouais je maillais mais jamais j’ai trahi | Я раздражаюсь, да, я ворчал, но я никогда не предавал |