| On commence à construire, on s’arrêtera plus, tous prêts à faire le pire pour
| Мы начинаем строить, мы больше не остановимся, все готовы сделать самое худшее для
|
| ramener d’la pure
| вернуть чистым
|
| Et quand tu la ramènes, y a qu’des fils de pute qui paieront pas à l’heure,
| А когда ты ее вернешь, только сукины дети вовремя не заплатят,
|
| qui vont changer d’puce
| кто собирается менять чипы
|
| Et t’as vu, dehors, y a trop d’fous à lier, obligé d’arriver enfouraillé dans
| И вы видели, снаружи слишком много сумасшедших, вынужденных прибывать похороненными в
|
| la caisse
| коробка
|
| Tu donnes ton cul pour coffrer un 10 G, j’préfère rester indigent dans la hess
| Вы даете свою задницу, чтобы боксировать 10 G, я предпочитаю оставаться неимущим в Гессе
|
| Gros, j’veux pas finir tout seul et célèbre, j’vois pas mes disparus dans les
| Бро, я не хочу остаться в одиночестве и знаменитостью, я не вижу своих исчезновений в
|
| cieux
| небеса
|
| J’trouve le sommeil quand le soleil se lève, quand la lune n’me regarde plus
| Я нахожу сон, когда восходит солнце, когда луна больше не смотрит на меня
|
| dans les yeux
| в глаза
|
| Et les étoiles disparaissent dans l’ciel, j’m’en rappelle de c’que j'étais hier
| И звезды исчезают в небе, я помню, каким я был вчера
|
| Dans ma vie, j’ai raté l’essentiel: j’ai raté ma scolarité et ma prière
| В моей жизни я упустил главное: я пропустил школу и молитву.
|
| J’dois réparer ma vie et quand mon pote a mal, j’dois réparer la sienne
| Я должен исправить свою жизнь, и когда мой братишка болит, я должен исправить его
|
| J’dois soigner tous mes vices et aussi ses blessures, qu’il paraisse dans le
| Я должен вылечить все свои пороки, а также его раны, которые появляются в
|
| ciel
| небо
|
| J’dois réparer ma vie et quand mon pote a mal, j’dois réparer la sienne
| Я должен исправить свою жизнь, и когда мой братишка болит, я должен исправить его
|
| J’dois soigner tous mes vices et aussi toutes ses blessures qui m’paraissent
| Я должен исцелить все свои пороки, а также все его раны, которые мне кажутся
|
| anciennes
| старый
|
| Et pour ça, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler
| И для этого пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться
|
| Et pour ça, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler
| И для этого пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться
|
| Au mauvais moment mais au bon endroit, c’est des gros poissons qui font dans
| В неподходящее время, но в нужном месте, это крупная рыба, которая делает в
|
| l’détail
| деталь
|
| On garde le sourire, on rigole avec toi, même quand on affronte des épreuves de
| Мы продолжаем улыбаться, мы смеемся вместе с вами, даже когда мы сталкиваемся с испытаниями
|
| taille
| резать
|
| Mes frérots m’ont dit qu’j’devrais prendre le time, moi, j’veux prendre
| Мои братья сказали мне, что я должен не торопиться, я хочу взять
|
| l’argent, j’ai un temps d’retard
| деньги, я опаздываю
|
| J’dois travailler tard, procéder par étape, être intelligent, rester véritable
| Я должен работать допоздна, делать это шаг за шагом, быть умным, оставаться настоящим
|
| J’suis l’poto du patron à ton patron, un coup d’fil, on fera plus que des
| Я друг босса для вашего босса, телефонный звонок, мы сделаем больше, чем
|
| ligaments
| связки
|
| Pour venir me venger, j’attends pas trop, j’attends juste que tu m’oublies
| Чтобы отомстить за меня, я не жду слишком долго, я просто жду, когда ты забудешь меня.
|
| suffisamment
| довольно
|
| Les salopes ne méritent pas une balle, en Cayenne sur l’avenue principale
| Суки не заслуживают пули, в Кайенне на главной улице.
|
| Toujours été en retrait, schlass dans la poche arrière
| Всегда был сзади, шласс в заднем кармане
|
| J’dois réparer ma vie et quand mon pote a mal, j’dois réparer la sienne
| Я должен исправить свою жизнь, и когда мой братишка болит, я должен исправить его
|
| J’dois soigner tous mes vices et aussi ses blessures, qu’il paraisse dans le
| Я должен вылечить все свои пороки, а также его раны, которые появляются в
|
| ciel
| небо
|
| J’dois réparer ma vie et quand mon pote a mal, j’dois réparer la sienne
| Я должен исправить свою жизнь, и когда мой братишка болит, я должен исправить его
|
| J’dois soigner tous mes vices et aussi toutes ses blessures qui m’paraissent
| Я должен исцелить все свои пороки, а также все его раны, которые мне кажутся
|
| anciennes
| старый
|
| Et pour ça, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler
| И для этого пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться
|
| Et pour ça, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler, fallait mailler | И для этого пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться, пришлось зацепиться |