| Oh baby baby come along, let’s make a start
| О, детка, пойдем, давай начнем
|
| Let’s give them all something to talk about
| Давайте дадим им всем повод для разговора
|
| You wanna settle down, me too you’ll see
| Ты хочешь успокоиться, я тоже, ты увидишь
|
| You wanna make it good? | Вы хотите сделать это хорошо? |
| Make that with me
| Сделай это со мной
|
| I waited 'til I was more mature, babe
| Я ждал, пока не стану более зрелым, детка
|
| I waited 'til I couldn’t wait no more, babe
| Я ждал, пока не смог больше ждать, детка
|
| I waited but I’m knocking on your door now
| Я ждал, но сейчас я стучу в твою дверь
|
| All because the first time that I saw you
| Все потому, что я впервые увидел тебя
|
| The first time I saw you, I saw you
| В первый раз, когда я увидел тебя, я увидел тебя
|
| I thought baby can I hold you, hold you?
| Я подумал, детка, могу я обнять тебя, обнять?
|
| What’s the time and what’s your number, boy?
| Который час и какой у тебя номер, мальчик?
|
| I can’t wait to get to know you, to know you more
| Я не могу дождаться, чтобы узнать тебя, узнать тебя больше
|
| The first time I saw you, I saw you
| В первый раз, когда я увидел тебя, я увидел тебя
|
| I thought baby can I hold you, hold you?
| Я подумал, детка, могу я обнять тебя, обнять?
|
| Touched down, the first time, the first time
| Приземлился, в первый раз, в первый раз
|
| Are you ready for this woman, this woman?
| Ты готов к этой женщине, этой женщине?
|
| I knew it from the start and that’s no lie
| Я знал это с самого начала, и это не ложь
|
| But when you’re born a Gemini, you think twice
| Но когда вы рождаетесь Близнецами, вы дважды думаете
|
| I tried to run away, I stopped to catch my breath
| Я пытался убежать, я остановился, чтобы отдышаться
|
| Just to find out there were parallel footsteps
| Просто чтобы узнать, что были параллельные шаги
|
| The first time I saw you, I saw you
| В первый раз, когда я увидел тебя, я увидел тебя
|
| I thought baby can I hold you, hold you?
| Я подумал, детка, могу я обнять тебя, обнять?
|
| (There were parallel footsteps)
| (Были параллельные шаги)
|
| What’s the time and what’s your number, boy?
| Который час и какой у тебя номер, мальчик?
|
| I can’t wait to get to know you, to know you more
| Я не могу дождаться, чтобы узнать тебя, узнать тебя больше
|
| The first time I saw you, I saw you
| В первый раз, когда я увидел тебя, я увидел тебя
|
| I thought baby can I hold you, hold you?
| Я подумал, детка, могу я обнять тебя, обнять?
|
| Touched down, the first time, the first time
| Приземлился, в первый раз, в первый раз
|
| Are you ready for this woman, this woman?
| Ты готов к этой женщине, этой женщине?
|
| The first time I saw you, the first time, oh oh
| В первый раз, когда я увидел тебя, в первый раз, о, о
|
| The first time I saw you, oh oh
| В первый раз, когда я увидел тебя, о, о,
|
| The first time, oh oh
| В первый раз, о, о
|
| The first time I saw you, I do | В первый раз, когда я увидел тебя, я |