| That’s the limit, that’s enough
| Это предел, этого достаточно
|
| Time somebody called your bluff
| Время, когда кто-то назвал ваш блеф
|
| You over educated thug
| Ты над образованным бандитом
|
| Degrees in looking down your nose
| Степени в смотрении свысока
|
| And supercilious repose
| И надменный покой
|
| Plus a Phd in smug
| Плюс докторская степень в самодовольстве
|
| Wind your neck in, shut your gob
| Закрути шею, заткнись
|
| You’re just a bully and a snob
| Ты просто хулиган и сноб
|
| You’re just a loud, pretentious hack
| Ты просто громкий, претенциозный халтурщик
|
| I’d make you squeal, I’d make you run
| Я заставлю тебя визжать, я заставлю тебя бежать
|
| I’d punch your lights out one by one
| Я бы вырубил тебе свет один за другим
|
| If I hadn’t hurt my back
| Если бы я не повредил спину
|
| With your new model army ethic
| С вашей новой моделью армейской этики
|
| And your old Public schoolboy charm
| И твой старый школьный шарм
|
| You’re a star
| Ты звезда
|
| I hope you’re happy now
| Надеюсь, теперь ты счастлив
|
| I hope you’re having fun at my expense
| Надеюсь, ты развлекаешься за мой счет
|
| Well excuse me if I pause to take offence
| Извините меня, если я сделаю паузу, чтобы обидеться
|
| And excuse me if I don’t bend over
| И извините меня, если я не наклоняюсь
|
| Well, I’m not one to anger quick
| Ну, я не из тех, кто быстро злится
|
| You condescending little prick
| Ты снисходительный маленький укол
|
| It takes a lot to get my goat
| Мне нужно много, чтобы получить мою козу
|
| One day a better man than I
| Однажды лучший человек, чем я
|
| Will feed you fist and humble pie
| Накормит вас кулаком и скромным пирогом
|
| And I’ll be there to hold his coat
| И я буду там, чтобы держать его пальто
|
| With your oh so assured manor
| С вашим так уверенным поместьем
|
| And your own so adoring clan
| И твой собственный так обожающий клан
|
| You’re the man
| Ты мужчина
|
| I hope you’re happy now
| Надеюсь, теперь ты счастлив
|
| I hope you’re having fun at my expense
| Надеюсь, ты развлекаешься за мой счет
|
| Well excuse me if I stoop to take offence
| Извините меня, если я опустился, чтобы обидеться
|
| And excuse me if I don’t bend over
| И извините меня, если я не наклоняюсь
|
| You’ve had your fun, you’ve had your say
| Вы повеселились, вы сказали свое слово
|
| And now I’m wiping you away
| И теперь я вытираю тебя
|
| Like something nasty on my shoe
| Как что-то неприятное на моем ботинке
|
| Yeah, I won’t sink to take your bait
| Да, я не утону, чтобы клюнуть на твою приманку.
|
| Cos I love better than I hate
| Потому что я люблю больше, чем ненавижу
|
| And I won’t waste a drop on you
| И я не буду тратить на тебя ни капли
|
| (Not if you were on fire) | (Нет, если вы были в огне) |