| Hush Of Night (оригинал) | Тишина Ночи (перевод) |
|---|---|
| Imposition | Наложение |
| Shattered principles | Разрушенные принципы |
| Enlightenment | Просвещение |
| With every fateful decision | С каждым судьбоносным решением |
| You turned a blind eye | Вы закрыли глаза |
| On the verge of truth | На грани правды |
| All that i love turns to dust | Все, что я люблю, превращается в пыль |
| So empty | так пусто |
| So cold | Так холодно |
| So far from the light in our hearts | Так далеко от света в наших сердцах |
| My enquiry of life | Мой запрос жизни |
| In the hush of night | В тишине ночи |
| Hear the hush of life | Услышьте тишину жизни |
| Enthroned | на троне |
| Stop dancing in the horror of your past | Хватит танцевать в ужасе своего прошлого |
| Crawling through life’s path | Пробираясь по жизненному пути |
| Are your sins in control? | Ваши грехи под контролем? |
| At the end of the storm | В конце бури |
| I hear echoes from the night | Я слышу эхо ночи |
| They hum their tune of pain | Они напевают свою мелодию боли |
| Hold your pride and sorrow | Держи свою гордость и печаль |
| Don’t let this sadness go | Не отпускай эту печаль |
