| I’m sick of this fight
| Я устал от этой борьбы
|
| I’m sick of these lies
| Меня тошнит от этой лжи
|
| Entering into solitude
| Вхождение в одиночество
|
| Thorns rising up
| Шипы поднимаются
|
| Deleterious effect
| Вредный эффект
|
| Enter into futility
| Войдите в бесполезность
|
| Of all we fear, of all we’ve done. | Из всего, чего мы боимся, из всего, что мы сделали. |
| Of all we’ve seen
| Из всего, что мы видели
|
| Is that wrong message?
| Это неправильное сообщение?
|
| We cannot find a meaning
| Мы не можем найти значение
|
| In this endless search
| В этом бесконечном поиске
|
| These futile tears are all I have in a time of nee
| Эти тщетные слезы - все, что у меня есть в час рожденья
|
| These futile tears are what cloud my eyes
| Эти бесполезные слезы затуманивают мои глаза
|
| I’m sick of this fight
| Я устал от этой борьбы
|
| I’m sick of these lies
| Меня тошнит от этой лжи
|
| Entering into solitude
| Вхождение в одиночество
|
| These futile tears are what cloud my eyes
| Эти бесполезные слезы затуманивают мои глаза
|
| It’s like a sickness burning deep inside
| Это похоже на болезнь, горящую глубоко внутри
|
| It’s like the flood
| Это как наводнение
|
| It’s like the tide
| Это как прилив
|
| It’s like infinity
| Это как бесконечность
|
| It’s like a door that never shuts
| Это как дверь, которая никогда не закрывается
|
| It’s like the flood that rises up
| Это похоже на наводнение, которое поднимается вверх
|
| Everything I have left (battle-scarred)
| Все, что у меня осталось (закаленное в боях)
|
| This blind hatred growing strong in my veins
| Эта слепая ненависть крепнет в моих венах
|
| These reasons I find
| Эти причины я нахожу
|
| A self motivation to never back down
| Самостоятельная мотивация никогда не отступать
|
| So leave it behind
| Так что оставьте это позади
|
| And open the doorway to keep you alive
| И откройте дверной проем, чтобы сохранить вам жизнь
|
| Incomprehensible ideas
| Непонятные идеи
|
| Emotions of terror
| Эмоции ужаса
|
| A redeemer of pain
| Искупитель боли
|
| Damaging my entire soul
| Повреждение всей моей души
|
| These futile tears are all I have in a time of need
| Эти бесполезные слезы - все, что у меня есть в трудную минуту
|
| Surrounded by this eerie atmosphere
| В окружении этой жуткой атмосферы
|
| I’m sick of this fight
| Я устал от этой борьбы
|
| I’m sick of these lies
| Меня тошнит от этой лжи
|
| Entering into solitude
| Вхождение в одиночество
|
| These futile tears are what cloud my eyes
| Эти бесполезные слезы затуманивают мои глаза
|
| These futile tears are all I have in a time of need
| Эти бесполезные слезы - все, что у меня есть в трудную минуту
|
| These futile tears are what cloud my eyes | Эти бесполезные слезы затуманивают мои глаза |