| You turned me into a monster
| Ты превратил меня в монстра
|
| This was a long and winding road
| Это был длинный и извилистый путь
|
| Hungry for glory and fame
| Жажда славы и славы
|
| I feel the wolf inside begin to grow…
| Я чувствую, что волк внутри начинает расти…
|
| Begin to grow
| Начните расти
|
| Now you’re the prey found lying in the snow
| Теперь ты добыча, найденная лежащей в снегу
|
| In the dead snow
| В мертвом снегу
|
| Disgusted to experience this pain
| Мне противно испытывать эту боль
|
| Fell under the stabs of affliction
| Упал под ударами скорби
|
| As the silver blade sunk in
| Когда серебряное лезвие погрузилось
|
| I found myself covered in wolf skin
| Я оказался покрытым волчьей шкурой
|
| All your hopes crumple to dust
| Все ваши надежды рушатся в пыль
|
| All your testimonies fail to succeed
| Все ваши показания не увенчались успехом
|
| The glory of equanimity
| Слава невозмутимости
|
| Now you see your skin begin to show…
| Теперь вы видите, что ваша кожа начинает показывать…
|
| Begin to show
| Начать показывать
|
| Now you’re the wolf killing just to glow
| Теперь ты волк, убивающий только для того, чтобы светиться
|
| Fell under the stabs of affliction
| Упал под ударами скорби
|
| As the silver blade sunk in
| Когда серебряное лезвие погрузилось
|
| I found myself covered in wolf skin
| Я оказался покрытым волчьей шкурой
|
| The hideous aspects of ego
| Отвратительные аспекты эго
|
| You see yourself cloaked in wolf skin!
| Ты видишь себя в волчьей шкуре!
|
| Fell under the stabs of affliction
| Упал под ударами скорби
|
| As the silver blade sunk in
| Когда серебряное лезвие погрузилось
|
| I found myself covered in wolf skin
| Я оказался покрытым волчьей шкурой
|
| Fell under the stabs of affliction (Affliction!)
| Попал под удары скорби (Страдания!)
|
| As the silver blade sunk in (like sin!)
| Когда серебряное лезвие погрузилось (как грех!)
|
| I found myself covered in wolf skin
| Я оказался покрытым волчьей шкурой
|
| Wolf skin! | Шкура волка! |