| I rapporti come nuvole
| Отношения как облака
|
| Si separano e riuniscono
| Они расходятся и воссоединяются
|
| Di continuo si trasformano
| Они постоянно меняются
|
| Quelli eterni o di un attimo
| Те вечные или мгновения
|
| La madre chiede un tempo
| Мать просит время
|
| L’amico chiede un tempo
| Друг просит время
|
| Per rimanere sui tuoi passi
| Чтобы остаться по вашим стопам
|
| L’amore chiede un tempo
| Любовь просит время
|
| Come la rabbia chiede un tempo
| Как гнев однажды спрашивает
|
| Per nascere ed esprimersi
| Родиться и выразить
|
| I rapporti si scelgono e subiscono
| Отношения выбирают и терпят
|
| Si costruiscono e distruggono
| Они строят и разрушают себя
|
| Vari versatili e variabili
| Различные универсальные и вариативные
|
| Non sottometterli a una norma
| Не подчиняйте их норме
|
| E pensare che alle volte sembra ci imprigionino
| И думать, что иногда кажется, что мы заключаем в тюрьму
|
| E pensare che altre volte invece non ci bastano
| И думать, что в другой раз их нам мало
|
| Uno che ci faccia ridere un altro piangere
| Тот, кто заставляет нас смеяться другим плакать
|
| Come sempre come ovunque come noi
| Как всегда, как и везде, как и мы
|
| I figli chiedono un tempo
| Дети просят время
|
| I vicini chiedono un tempo
| Соседи просят время
|
| Le lamentele come i complimenti
| Жалобы как комплименты
|
| Gli amanti chiedono un tempo
| Любовники просят время
|
| Come i nemici chiedono un tempo
| Как враги когда-то просят
|
| Per non farci appagare mai
| Чтобы никогда не быть удовлетворенным
|
| I rapporti sono come nuvole
| Отношения подобны облакам
|
| Si separano e riuniscono | Они расходятся и воссоединяются |