| Del suo interno come del suo intorno
| Из его интерьера, как из его окружения
|
| Di quando scivola su stesso
| Когда он скользит на себя
|
| Di quando scrive come adesso
| Когда он пишет, как сейчас
|
| Sulle sue guance ha il vento fresco
| У него прохладный ветер на щеках
|
| Della vetta della conquista
| На вершине завоевания
|
| Sotto le unghie ha la terra quando striscia
| У него грязь под ногтями, когда он ползает
|
| Le sue serate le sue ferite
| Его вечера его раны
|
| Le donne amate e poi dimenticate
| Женщины любили, а потом забыли
|
| Dell’ambizione della speranza
| Из амбиций надежды
|
| Le ragnatele della sua stanza
| Паутина его комнаты
|
| Di quando ha paura di morire
| Когда он боится смерти
|
| E un orgasmo la fa tremare
| И оргазм заставляет ее дрожать
|
| Di quando la vita non è così come appare
| Когда жизнь не такая, какой кажется
|
| E' solo un uomo quello di cui parlo
| Я просто говорю о человеке
|
| Quando inciampa nella sua ombra
| Когда он натыкается на свою тень
|
| Quando cammina sull’acqua e non affonda
| Когда он ходит по воде и не тонет
|
| E' solo un uomo quello di cui canto
| Это просто человек, о котором я пою
|
| Di quando sbaglia e non si perdona
| О том, когда он ошибается и не прощает себя
|
| Il furore e il disincanto di quell’universo
| Ярость и разочарование этой вселенной
|
| A forma di persona
| В образе человека
|
| Parlo di quando spara a suo fratello
| Я говорю о том, когда он стреляет в своего брата
|
| E s’inginocchia a un portafoglio
| Он становится на колени перед кошельком
|
| Quando osserva l’infinito
| Когда он наблюдает бесконечность
|
| Attraverso il suo ombelico
| Через ее пупок
|
| Quando sventola una bandiera
| Когда развевается флаг
|
| O ci si nasconde dietro per paura
| Или он прячется за ним из страха
|
| Una menzogna è più cattiva
| Ложь хуже
|
| Nascosta dentro una preghiera
| Скрытый внутри молитвы
|
| E' solo un uomo quello di cui parlo
| Я просто говорю о человеке
|
| Di una doccia dopo un tradimento
| Душ после измены
|
| Del sorriso che ritorna dopo che ha pianto
| Об улыбке, которая возвращается после того, как она плачет
|
| È solo un uomo quello di cui scrivo
| Это просто человек, о котором я пишу
|
| La notte prima di un lungo viaggio
| Ночь перед дальней дорогой
|
| Quando non sa se poi partire e solo partire
| Когда он не знает, уйти ли и просто уйти
|
| O è anche scappare
| Или тоже убегает
|
| È solo un uomo quello che mi commuove
| Меня трогает только мужчина
|
| Che vorrei uccidere e salvare amare e abbandonare
| Что хотел бы убить и спасти, полюбить и бросить
|
| È solo un uomo ma lo voglio raccontare
| Он всего лишь мужчина, но я хочу сказать
|
| Perché la gioia come il dolore si deve conservare
| Потому что радость, как и боль, нужно сохранить
|
| Si deve trasformare | Он должен преобразовать |