| l sorriso regalato a quel passante
| улыбка, подаренная этому прохожему
|
| un paragrafo di una pagina qualunque
| абзац любой страницы
|
| la storia è un equilibrio tra le fonti
| история - это баланс между источниками
|
| il disegno che compare unendo i punti
| дизайн, который появляется при соединении точек
|
| un patto firmato, un bacio non dato
| подписанный договор, поцелуй не дан
|
| il futuro che cambia
| будущее, которое меняется
|
| è una somma di piccole cose
| это сумма мелочей
|
| una somma di piccole cose…
| сумма мелочей...
|
| Una somma di passi, che arrivano a cento
| Сумма шагов, до ста
|
| di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
| плохого выбора, который я понял со временем
|
| ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
| каждый раз, когда я выбрасывал каждый лишний дюйм
|
| come ogni minuto che abbiamo sprecato
| как каждую минуту, которую мы потратили впустую
|
| e non ritornerà…
| и не вернется...
|
| La salvezza in ogni grano di un rosario
| Спасение в каждом зернышке розария
|
| ogni lettera del mio vocabolario
| каждая буква моего словарного запаса
|
| scavalchiamo quei cancelli uno ad uno
| давайте перелезем через эти ворота один за другим
|
| nelle cellule di un uomo è il suo destino
| в клетках человека его судьба
|
| abbiamo due soluzioni
| у нас есть два решения
|
| un bell’asteroide e si riparte da zero
| красивый астероид и начать с нуля
|
| una somma di piccole cose
| сумма мелочей
|
| una somma di passi, che arrivano a cento
| сумма шагов, до ста
|
| di scelte sbagliate, che ho capito col tempo
| плохого выбора, который я понял со временем
|
| ogni volta ho buttato ogni centimetro in più
| каждый раз, когда я выбрасывал каждый лишний дюйм
|
| come ogni minuto che abbiamo sprecato
| как каждую минуту, которую мы потратили впустую
|
| e non ritornerà… | и не вернется... |