| Era il tempo della primavera
| Это было весеннее время
|
| Ma l’estate era quello che volevo
| Но лето было тем, что я хотел
|
| Un vestito bianco sulla pelle scura
| Белое платье на смуглой коже
|
| Sembrava tutto quello che volevo
| Казалось, все, что я хотел
|
| Finalmente giunse un’altra estate
| Наконец наступило еще одно лето
|
| Ma l’autunno era quello che volevo
| Но осень была тем, что я хотел
|
| Il tempo giusto per ricominciare
| Подходящее время, чтобы начать сначала
|
| L’aria fresca che desideravo
| Свежий воздух, который я хотел
|
| Così fui pronto per un nuovo autunno
| Так что я был готов к новой осени
|
| Ma l’inverno era quello che volevo
| Но зима была тем, что я хотел
|
| Dormire meglio e un buon vino rosso
| Лучший сон и хорошее красное вино
|
| Era solo quello che chiedevo
| Это было как раз то, что я спрашивал
|
| Ma quando vissi il freddo dell’inverno
| Но когда я испытал холод зимы
|
| La primavera era quello che volevo
| Весна была тем, что я хотел
|
| Gambe nude e pomeriggi al sole
| Голые ноги и после обеда на солнце
|
| Le cose che da un anno ormai aspettavo
| То, чего я ждал уже год
|
| Nel furore della giovinezza
| В ярости юности
|
| Essere vecchio era quello che volevo
| Быть старым было то, что я хотел
|
| L’esperienza e l’autorevolezza
| Опыт и авторитет
|
| La saggezza vera a cui aspiravo
| Истинная мудрость, к которой я стремился
|
| Ma quando poi raggiunsi la vecchiaia
| Но потом, когда я достиг старости
|
| Essere giovane era quello che volevo
| Быть молодым было то, что я хотел
|
| L’incoscienza di chi può aspettare
| Бессознательность тех, кто умеет ждать
|
| L’ultima richiesta il mio sollievo
| Последняя просьба - мое облегчение
|
| Così pensando a quello che perdevo
| Итак, думая о том, что я теряю
|
| Non ebbi mai quello che volevo | Я никогда не получал то, что хотел |