| Io il vento ce l ho
| у меня есть ветер
|
| Mi manca certo un po di terra e di sicuro non
| Я, конечно, скучаю по земле и уж точно не
|
| Solo quella però
| Только это, хотя
|
| Io il vento ce l ho
| у меня есть ветер
|
| Che mi soffia nei capelli che mi nutre di
| Это уносит меня в волосы, которые меня кормят.
|
| Risposte
| Ответы
|
| Io il vento ce l ho
| у меня есть ветер
|
| Non sono brutto oppure bello non dico
| Я не уродливый или красивый, я не имею в виду
|
| Peggio oppure meglio dico
| Хуже или лучше я говорю
|
| Io il vento ce l ho
| у меня есть ветер
|
| Che mi spinge verso l alto com è caldo
| Это подталкивает меня, потому что жарко
|
| Quando soffia
| Когда он дует
|
| Il vento
| Ветер
|
| Io il tempo ce l ho
| у меня есть время
|
| Per capire quando è il momento di andare via
| Чтобы понять, когда пора уходить
|
| Senza un lamento
| Без жалоб
|
| Poi ritroverò
| Тогда я снова найду
|
| Il mio ritmo nel respiro e nel battito del cuore
| Мой ритм дыхания и сердцебиения
|
| Lascio allontanare la voracità
| Я отпустил жадность
|
| Imparando ad aspettare prima o dopo tutto
| Учимся ждать рано или поздно все
|
| Arriverà
| Прибудет
|
| Io il tempo ce l ho
| у меня есть время
|
| Per guardare fisso il sole
| Смотреть на солнце
|
| Fino a che tramonterà
| Пока не установится
|
| Il tempo
| Погода
|
| Io il senso ce l ho
| у меня есть смысл
|
| Del successo e del potere della nobiltà del
| Об успехе и могуществе дворянства
|
| Fiore
| Цветок
|
| Non mi abbasserò
| я не буду наклоняться
|
| Posso avere anche i piedi ma non la faccia
| У меня тоже могут быть ноги, но не лицо
|
| Sulla terra
| На земле
|
| Voglio ringraziare per quello che ho
| Я хочу поблагодарить за то, что у меня есть
|
| Sono stato fortunato e non lo scorderò
| мне повезло и я этого не забуду
|
| Io il senso ce l ho
| у меня есть смысл
|
| Me lo ripeto tutto il tempo l importante nella
| Я все время говорю себе важное в
|
| Vita è cercare
| Жизнь состоит в том, чтобы искать
|
| Il senso
| Чувство
|
| Vorrei essere come te
| я хотел бы быть как ты
|
| La metà delle parole che dico sono delle tue
| Половина моих слов принадлежит тебе
|
| Parole
| Слова
|
| La metà dei gesti che faccio li ho visti fare
| Я видел половину жестов, которые я делаю
|
| Dalle tue mani
| Из твоих рук
|
| La metà dei vestiti che metto li ho presi
| Я взял половину одежды, которую ношу
|
| Dentro il tuo cassetto
| Внутри вашего ящика
|
| Ma tutte le cose che scrivo dopo un po' mi
| Но все, что я пишу через некоторое время мне
|
| Fanno schifo
| они сосут
|
| Ma tu ti diverti a guardarmi
| Но тебе нравится смотреть на меня
|
| Mentro faccio finta di buttarmi
| Пока я притворяюсь, что бросаюсь
|
| La metà che mi manca di meno
| Половина, по которой я скучаю меньше всего
|
| È di non portare il reggiseno
| Это не носить бюстгальтер
|
| La metà che mi manca di più
| Половина, по которой я скучаю больше всего
|
| È il tuo hobby dei commenti
| Это ваше хобби комментировать
|
| Ma tu guardi avanti e sorridi
| Но ты смотришь вперед и улыбаешься
|
| Quando ti dico che
| Когда я говорю вам, что
|
| Vorrei essere come te
| я хотел бы быть как ты
|
| E mi insegnarai a distrarmi
| И ты научишь меня отвлекаться
|
| Perché sei potente e puoi cambiarmi
| Потому что ты сильная и ты можешь изменить меня
|
| Vorrei essere come te
| я хотел бы быть как ты
|
| Vorrei essere come te
| я хотел бы быть как ты
|
| Sei la metà che manca a me
| Ты половина, по которой я скучаю
|
| Vorrei essere come te
| я хотел бы быть как ты
|
| Vorrei essere come te
| я хотел бы быть как ты
|
| Sei la metà che manca a me | Ты половина, по которой я скучаю |