| Facciamo Finta (оригинал) | Мы Делаем Вид, (перевод) |
|---|---|
| Facciamo finta | Давай притворимся |
| Che io sono un re | Что я король |
| Che questa è una spada | что это меч |
| E tu sei un soldato | А ты солдат |
| Facciamo finta | Давай притворимся |
| Che io mi addormento | Что я засыпаю |
| E quando mi sveglio | И когда я просыпаюсь |
| È tutto passato | Все прошло |
| Facciamo finta | Давай притворимся |
| Che io mi nascondo | Что я прячусь |
| Tu mi vieni a cercare | Ты ищешь меня |
| Anche se non mi trovi | Даже если ты не сможешь меня найти |
| Tu non ti arrendi | Вы не сдаетесь |
| Perché magari è soltanto | Потому что, может быть, это только |
| Che mi hai cercato | Что ты искал меня |
| Nel posto sbagliato | Не в том месте |
| Facciamo finta | Давай притворимся |
| Che non mi spavento | Что я не боюсь |
| Quando arriva la fine | Когда придет конец |
| Prima o poi capita | Рано или поздно это происходит |
| Facciamo finta | Давай притворимся |
| Che chi fa successo | Тот, кто добивается успеха |
| Se lo merita | Он это заслужил |
| Facciamo finta | Давай притворимся |
| Che io sono un eroe | Что я герой |
| E che posso volare | И что я могу летать |
| E sconfiggere il male | И победить зло |
| Facciamo finta | Давай притворимся |
| Che tu sei diverso | Что ты другой |
| E che malgrado questo | И что несмотря на это |
| Io non ti voglio ammazzare | я не хочу тебя убивать |
| Facciamo finta che posso schioccare le dita | Давай притворимся, что я могу щелкнуть пальцами |
| E in un istante | И в одно мгновение |
| Scomparire | исчезнуть |
| Quando quello che ho davanti non mi piace | Когда мне не нравится то, что у меня впереди |
| Non è giusto | Это не правильно |
| O semplicemente | Или просто |
| Ti fa star male | Это делает тебя больным |
| Facciamo finta che io torno a casa la sera | Давай представим, что я прихожу домой вечером |
| E tu ci sei ancora | И ты все еще там |
| Sul nostro divano blu | На нашем синем диване |
| Facciamo finta che poi ci abbracciamo | Давай притворимся, что мы обнимаемся |
| E non ci lasciamo… mai più | И мы не расстанемся ... никогда больше |
