| I pezzi di vetro sparsi per terra
| Осколки стекла разбросаны по земле
|
| Tornano di nuovo vicini
| Они снова приближаются
|
| Risalgono l’aria
| Они поднимаются в воздух
|
| Sullo scaffale riappare un bicchiere
| Стакан снова появляется на полке
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| La barca persa nella tempesta
| Лодка потерялась во время шторма
|
| Ha eliche che girano al contrario
| У него есть пропеллеры, которые вращаются в обратном направлении.
|
| Naviga indietro nella sua scia
| Вернитесь по его следу
|
| E torna salva nel porto
| И благополучно вернуться в порт
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Io certo non ti lascerò mai andare
| Я точно никогда не отпущу тебя
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Di certo non ti lascerò sparire
| Я точно не позволю тебе исчезнуть
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Una freccia piantata in un ramo
| Стрела, воткнутая в ветку
|
| Esce piano dalla corteccia
| Он медленно выходит из коры
|
| E compie il suo tragitto al contrario
| И он совершает свое путешествие в обратном направлении
|
| E ritorna al suo arco
| И он возвращается к своему луку
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Ll’uomo vecchio con le sue rughe
| Старик со своими морщинами
|
| Sta aspettando le ultime ore
| Он ждет последние несколько часов
|
| E un attimo prima di chiudere gli occhi sente di nuovo un vagito
| И за мгновение до того, как закрыть глаза, он снова слышит крик
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Io certo non ti lascerò mai andare
| Я точно никогда не отпущу тебя
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Di certo non ti lascerò sparire
| Я точно не позволю тебе исчезнуть
|
| Ecco
| Вот ты где
|
| Io certo non ti lascerò mai andare
| Я точно никогда не отпущу тебя
|
| Di certo non ti lascerò sparire | Я точно не позволю тебе исчезнуть |