| Picture this: Where it all started
| Представьте себе: с чего все началось
|
| Was back in Boston, Massachusetts some time ago (Believe that!) And by
| Некоторое время назад вернулся в Бостон, штат Массачусетс (поверьте!)
|
| reopening the doors to all youth
| вновь открывая двери для всей молодежи
|
| A little salt was thrown on me and my boys
| На меня и моих мальчиков было брошено немного соли
|
| (You know what I’m sayin'?) But now we’re back
| (Вы знаете, что я говорю?) Но теперь мы вернулись
|
| Picking up where we left off (Aw, yeah!)
| Продолжаем с того места, где остановились (О, да!)
|
| And through this song, process of elimination will be done
| И через эту песню будет осуществлен процесс ликвидации
|
| (You better believe that!)
| (Вам лучше поверить в это!)
|
| Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike
| Ронни, Бобби, Рики и Майк
|
| Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike
| Ронни, Бобби, Рики и Майк
|
| The beginning of a dream
| Начало мечты
|
| Where our ideas were born
| Где родились наши идеи
|
| Tell 'em, Ricky
| Скажи им, Рики
|
| (To understand what this really means)
| (Чтобы понять, что это на самом деле означает)
|
| Let’s set the record straight once and for all
| Давайте установим рекорд раз и навсегда
|
| I’ll tell you 'cause…
| Я скажу тебе, потому что…
|
| Other people imitate
| Другие люди подражают
|
| And try their best to recreate
| И постарайтесь воссоздать
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| So they only perpetrate
| Таким образом, они совершают только
|
| But they can never duplicate
| Но они никогда не могут дублировать
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| (Yo, it’s on you Ron)
| (Эй, это на тебе, Рон)
|
| (Ronnie DeVoe: It’s nice to be the original)
| (Ронни ДеВо: Приятно быть оригинальным)
|
| (Ralph: That all the counterfeits like to bite off)
| (Ральф: Которую любят откусывать все подделки)
|
| (Ricky: We only take it as a compliment)
| (Рики: Мы воспринимаем это только как комплимент)
|
| (Johnny Gill: When they copy some of our material)
| (Джонни Гилл: Когда они копируют некоторые наши материалы)
|
| To stay the best among the rest
| Оставаться лучшим среди остальных
|
| We work to keep our movements fresh
| Мы работаем, чтобы наши движения оставались свежими
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| (Yo, listen up! Uh!)
| (Эй, слушай! Э-э!)
|
| Instead of being clones (Why don’t ya…)
| Вместо того, чтобы быть клонами (почему бы и нет...)
|
| Think of something on your own
| Придумайте что-нибудь самостоятельно
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| (Now there’s one more thing we think you should know)
| (Теперь есть еще одна вещь, которую, как мы думаем, вам следует знать)
|
| Don’t be a victim to the wannabe
| Не будь жертвой подражателя
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| (A fake, a fake)
| (Подделка, подделка)
|
| 'Cause no other’s ever gonna be (like us)
| Потому что никто другой никогда не будет (как мы)
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| (Take that)
| (Возьми это)
|
| (Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike
| (Ронни, Бобби, Рики и Майк
|
| Ronnie, Bobby, Ricky, and Mike)
| Ронни, Бобби, Рики и Майк)
|
| We’re coolin'
| мы остыли
|
| (Cool it, coo-, coo-, coo-coo-, cool it now)
| (Остынь, ку-, ку-, ку-ку-, остынь сейчас)
|
| Let’s sweeten it up
| Давайте подсластим это
|
| (Candy girl)
| (Сладкая девчонка)
|
| Count it off…1, 2, 1, 2
| Отсчитай… 1, 2, 1, 2
|
| But you better not, better not
| Но лучше не надо, лучше не надо
|
| (Count me out)
| (Считайте, что я не учавствую)
|
| Other people imitate
| Другие люди подражают
|
| And try their best to recreate
| И постарайтесь воссоздать
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| So they only perpetrate
| Таким образом, они совершают только
|
| But they can never duplicate
| Но они никогда не могут дублировать
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| To stay the best among the rest
| Оставаться лучшим среди остальных
|
| We work to keep our movements fresh
| Мы работаем, чтобы наши движения оставались свежими
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| (Yo, listen up! Uh!)
| (Эй, слушай! Э-э!)
|
| Instead of being clones (Why don’t ya…)
| Вместо того, чтобы быть клонами (почему бы и нет...)
|
| Think of something on your own
| Придумайте что-нибудь самостоятельно
|
| This is where it all started from
| Вот с чего все началось
|
| Yo, wait a minute! | Эй, подожди минутку! |
| Hold up! | Задерживать! |
| Wait! | Ждать! |
| Stop! | Останавливаться! |
| Wait a minute! | Подождите минуту! |
| Pause! | Пауза! |
| You didn’t know
| ты не знал
|
| we was coming back like this on 'em, my brother! | мы возвращались вот так на них, брат мой! |