Перевод текста песни Soldat - Nessbeal

Soldat - Nessbeal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soldat , исполнителя -Nessbeal
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.11.2011
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Soldat (оригинал)Солдат (перевод)
J’ai vu des vies s’détruire Я видел разрушенные жизни
Un tsunami de larmes, seuls les enfants ont le sourire Цунами слез, только дети улыбаются
Le soleil brûle, j’vois deux mecs courir Солнце палит, я вижу бегущих двух парней
Le premier c’est pour prendre le bus, l’autre pour fuir Первый - сесть на автобус, второй - сбежать
Gyrophares, scènes de guerre sur le boulevard Мигающие огни, военные сцены на бульваре
Bientôt les tours ils vont les détruire Скоро башни их разрушат
Plus personne veut s’instruire Никто больше не хочет учиться
Le capitalisme en banlieue nous a tué c’est de pire en pire Пригородный капитализм убил нас, становится все хуже
Nos futurs, quand tu sors d’la mission locale Наше будущее, когда вы покинете местную миссию
Nos rents-pa n’ont pas d’thunes, ton fils est mort au tribunal У нашего арендодателя нет денег, твой сын умер в суде
Un film d’horreurs, la page faits divers du journal Фильм ужасов, новостная полоса газеты
Sélection naturelle, HLM, règne animal Естественный отбор, HLM, животный мир
T’es posé en terrasse, elle t’efface la rafale Ты приземлился на террасу, она стирает с тебя порыв
T’effaces juste une ardoise, révolution à l'échelle mondiale Вы просто вытираете доску, всемирная революция
Nouveau langage, celui d’la kalash Новый язык, язык калашей
Le jeunesse crève la dalle, nouveau western, un carnage Молодежь ломает плиту, новый вестерн, бойня
Chaque fois, qu’un frère tombe au combat Каждый раз, когда брат падает в бою
Un soldat dans le coma Солдат в коме
Qui se souviendra de toi quand tu partiras? Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
Chaque fois, qu’un frère tombe au combat Каждый раз, когда брат падает в бою
Un soldat dans le coma Солдат в коме
Qui se souviendra de toi quand tu partiras? Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
Plus d’musique en soi pour faire danser cette vie Больше музыки в себе, чтобы сделать эту жизнь танцем
Creuser sa tombe à coups de bouteille de Whisky Копать могилу бутылкой виски
Perdre l'équilibre compter sur qui? Потерять равновесие полагаться на кого?
Venimeux y a plus qu’des serpents dans le maquis Ядовитых в маки больше, чем змей
Apparence humaine, intérieur reptile Внешний вид человека, интерьер рептилии
La rime est sublime, ma haine est subtile Рифма возвышенная, моя ненависть тонкая
On se déchire pour rien, pour des centimes Мы рвемся на части ни за что, за копейки
Une rotte-ca, un cadavre, les ustensiles Гнилая, труп, посуда
Réinsertion impossible, une tête brûlée n’a plus d’sourcils Реинтеграция невозможна, у горячей головы больше нет бровей
La violence de mes récits, génération calvitie Насилие моих историй, лысеющее поколение
Gâchis de potentiel, la té-ci chaire canon à l’avenir indécis Пустая трата потенциала, тройник с кафедры с неопределенным будущим
Chaque fois, qu’un frère tombe au combat Каждый раз, когда брат падает в бою
Un soldat dans le coma Солдат в коме
Qui se souviendra de toi quand tu partiras? Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
Chaque fois, qu’un frère tombe au combat Каждый раз, когда брат падает в бою
Un soldat dans le coma Солдат в коме
Qui se souviendra de toi quand tu partiras? Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
Si tu sors de la banque vivant Если вы выйдете из банка живым
Quand tu braques ton ADN reste dedans Когда вы грабите, ваша ДНК остается в нем
Un cul de sac, interpellés violemment Тупик, жестоко арестованный
Par la BAC, les p’tits frères s’cassent les dents, crise cardiaque По BAC, младшие братья ломают зубы, сердечный приступ
Aujourd’hui Sheitan porte la crête Сегодня Шейтан носит герб
Deux grammes dans les narines, visage découvert dans la BRED Два грамма в ноздри, лицо открыто в БРЕД
Y’a plus qu’des traitres, aucune entraide Предателей больше, взаимопомощи нет
Une forêt d’cêdres, je décède, mon ADN au Pont d’Sèvres Кедровый лес, я умираю, моя ДНК на Пон-д'Севр
J’mets plus le salaire d’ma mère dans d’la merde Я больше не вкладываю зарплату моей матери в дерьмо
Je pète les plombs, Louis Vuitton a causé ma perte Я схожу с ума, Louis Vuitton был моим падением
Zubrowka, ketama dans la tête Зубровка, кетама в голове
Aller-retour, j’fais la navette, peine-plancher, vendeur d’barrettes Туда-обратно, я добираюсь, едва пол, продавец заколок
Roule un joint je vois pas plus loin qu’ma casquette Сверните косяк, я не вижу дальше своей кепки
Casque intégral, Jordan la paire d’baskets Полнолицевой шлем, кроссовки Jordan
On a tous peur de demain Мы все боимся завтра
Chacun pour sa gueule, pour ça qu’on reste tous dans notre coin Каждый за свое лицо, поэтому мы все остаемся в своем углу
Chaque fois, qu’un frère tombe au combat Каждый раз, когда брат падает в бою
Un soldat dans le coma Солдат в коме
Qui se souviendra de toi quand tu partiras? Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
Chaque fois, qu’un frère tombe au combat Каждый раз, когда брат падает в бою
Un soldat dans le coma Солдат в коме
Qui se souviendra de toi quand tu partiras?Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: