| J’ai vu des vies s’détruire
| Я видел разрушенные жизни
|
| Un tsunami de larmes, seuls les enfants ont le sourire
| Цунами слез, только дети улыбаются
|
| Le soleil brûle, j’vois deux mecs courir
| Солнце палит, я вижу бегущих двух парней
|
| Le premier c’est pour prendre le bus, l’autre pour fuir
| Первый - сесть на автобус, второй - сбежать
|
| Gyrophares, scènes de guerre sur le boulevard
| Мигающие огни, военные сцены на бульваре
|
| Bientôt les tours ils vont les détruire
| Скоро башни их разрушат
|
| Plus personne veut s’instruire
| Никто больше не хочет учиться
|
| Le capitalisme en banlieue nous a tué c’est de pire en pire
| Пригородный капитализм убил нас, становится все хуже
|
| Nos futurs, quand tu sors d’la mission locale
| Наше будущее, когда вы покинете местную миссию
|
| Nos rents-pa n’ont pas d’thunes, ton fils est mort au tribunal
| У нашего арендодателя нет денег, твой сын умер в суде
|
| Un film d’horreurs, la page faits divers du journal
| Фильм ужасов, новостная полоса газеты
|
| Sélection naturelle, HLM, règne animal
| Естественный отбор, HLM, животный мир
|
| T’es posé en terrasse, elle t’efface la rafale
| Ты приземлился на террасу, она стирает с тебя порыв
|
| T’effaces juste une ardoise, révolution à l'échelle mondiale
| Вы просто вытираете доску, всемирная революция
|
| Nouveau langage, celui d’la kalash
| Новый язык, язык калашей
|
| Le jeunesse crève la dalle, nouveau western, un carnage
| Молодежь ломает плиту, новый вестерн, бойня
|
| Chaque fois, qu’un frère tombe au combat
| Каждый раз, когда брат падает в бою
|
| Un soldat dans le coma
| Солдат в коме
|
| Qui se souviendra de toi quand tu partiras?
| Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
|
| Chaque fois, qu’un frère tombe au combat
| Каждый раз, когда брат падает в бою
|
| Un soldat dans le coma
| Солдат в коме
|
| Qui se souviendra de toi quand tu partiras?
| Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
|
| Plus d’musique en soi pour faire danser cette vie
| Больше музыки в себе, чтобы сделать эту жизнь танцем
|
| Creuser sa tombe à coups de bouteille de Whisky
| Копать могилу бутылкой виски
|
| Perdre l'équilibre compter sur qui?
| Потерять равновесие полагаться на кого?
|
| Venimeux y a plus qu’des serpents dans le maquis
| Ядовитых в маки больше, чем змей
|
| Apparence humaine, intérieur reptile
| Внешний вид человека, интерьер рептилии
|
| La rime est sublime, ma haine est subtile
| Рифма возвышенная, моя ненависть тонкая
|
| On se déchire pour rien, pour des centimes
| Мы рвемся на части ни за что, за копейки
|
| Une rotte-ca, un cadavre, les ustensiles
| Гнилая, труп, посуда
|
| Réinsertion impossible, une tête brûlée n’a plus d’sourcils
| Реинтеграция невозможна, у горячей головы больше нет бровей
|
| La violence de mes récits, génération calvitie
| Насилие моих историй, лысеющее поколение
|
| Gâchis de potentiel, la té-ci chaire canon à l’avenir indécis
| Пустая трата потенциала, тройник с кафедры с неопределенным будущим
|
| Chaque fois, qu’un frère tombe au combat
| Каждый раз, когда брат падает в бою
|
| Un soldat dans le coma
| Солдат в коме
|
| Qui se souviendra de toi quand tu partiras?
| Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
|
| Chaque fois, qu’un frère tombe au combat
| Каждый раз, когда брат падает в бою
|
| Un soldat dans le coma
| Солдат в коме
|
| Qui se souviendra de toi quand tu partiras?
| Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
|
| Si tu sors de la banque vivant
| Если вы выйдете из банка живым
|
| Quand tu braques ton ADN reste dedans
| Когда вы грабите, ваша ДНК остается в нем
|
| Un cul de sac, interpellés violemment
| Тупик, жестоко арестованный
|
| Par la BAC, les p’tits frères s’cassent les dents, crise cardiaque
| По BAC, младшие братья ломают зубы, сердечный приступ
|
| Aujourd’hui Sheitan porte la crête
| Сегодня Шейтан носит герб
|
| Deux grammes dans les narines, visage découvert dans la BRED
| Два грамма в ноздри, лицо открыто в БРЕД
|
| Y’a plus qu’des traitres, aucune entraide
| Предателей больше, взаимопомощи нет
|
| Une forêt d’cêdres, je décède, mon ADN au Pont d’Sèvres
| Кедровый лес, я умираю, моя ДНК на Пон-д'Севр
|
| J’mets plus le salaire d’ma mère dans d’la merde
| Я больше не вкладываю зарплату моей матери в дерьмо
|
| Je pète les plombs, Louis Vuitton a causé ma perte
| Я схожу с ума, Louis Vuitton был моим падением
|
| Zubrowka, ketama dans la tête
| Зубровка, кетама в голове
|
| Aller-retour, j’fais la navette, peine-plancher, vendeur d’barrettes
| Туда-обратно, я добираюсь, едва пол, продавец заколок
|
| Roule un joint je vois pas plus loin qu’ma casquette
| Сверните косяк, я не вижу дальше своей кепки
|
| Casque intégral, Jordan la paire d’baskets
| Полнолицевой шлем, кроссовки Jordan
|
| On a tous peur de demain
| Мы все боимся завтра
|
| Chacun pour sa gueule, pour ça qu’on reste tous dans notre coin
| Каждый за свое лицо, поэтому мы все остаемся в своем углу
|
| Chaque fois, qu’un frère tombe au combat
| Каждый раз, когда брат падает в бою
|
| Un soldat dans le coma
| Солдат в коме
|
| Qui se souviendra de toi quand tu partiras?
| Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь?
|
| Chaque fois, qu’un frère tombe au combat
| Каждый раз, когда брат падает в бою
|
| Un soldat dans le coma
| Солдат в коме
|
| Qui se souviendra de toi quand tu partiras? | Кто будет помнить тебя, когда ты уйдешь? |