| I turn on my radio
| Я включаю радио
|
| And all the music sounds hollow
| И вся музыка звучит глухо
|
| The first song they’re playin' sucks
| Первая песня, которую они играют, отстой
|
| And the next one swallows
| И следующий глотает
|
| The singer is whinin'
| Певица ноет
|
| And the drummer sounds bored
| И барабанщик звучит скучно
|
| The guitar player’s tone is like a Commodore 64
| Тон гитариста похож на Commodore 64.
|
| Don’t settle for less
| Не соглашайтесь на меньшее
|
| Don’t suffer the fools, no-oo-oh
| Не терпите дураков, нет-о-о
|
| Don’t give them your allowance money
| Не давайте им свои карманные деньги
|
| Let’s shout, «Led Zeppelin Rules»
| Давайте кричим: «Правила Led Zeppelin»
|
| Yeah
| Ага
|
| I turn on my TV set and I see the «American Idol» show
| Включаю телевизор и смотрю шоу «American Idol»
|
| And people are wonderin' why all the kids are suicidal
| И люди удивляются, почему все дети склонны к суициду
|
| Well, Jessica and Britney and Paris and Ashley
| Ну, Джессика и Бритни и Пэрис и Эшли
|
| Well, they look so pretty
| Ну, они выглядят так красиво
|
| Then you ask me if I like their music
| Тогда вы спросите меня, нравится ли мне их музыка
|
| Well, I didn’t know that they had any
| Ну, я не знал, что у них есть
|
| Don’t listen to disco
| Не слушайте диско
|
| Don’t listen to punk, no-oo-oh
| Не слушай панк, нет-о-о
|
| Don’t listen to the (???) and all that junk, woah-oo-oh
| Не слушай (???) и весь этот хлам, воу-у-у
|
| Don’t suffer the fools
| Не терпите дураков
|
| Don’t settle for less, no-oo-oh
| Не соглашайся на меньшее, нет-о-о
|
| Don’t give them your allowance money
| Не давайте им свои карманные деньги
|
| Let’s shout, «Led Zeppelin Rules»
| Давайте кричим: «Правила Led Zeppelin»
|
| «Hey, bro, check out the new Donut Boy song I got for free on my cell phone.
| «Эй, братан, послушай новую песню Donut Boy, которую я получил бесплатно на свой мобильный телефон.
|
| It’s so rad.»
| Это так круто».
|
| «I'm not gonna listen to your stupid cell phone. | «Я не собираюсь слушать твой дурацкий мобильный телефон. |
| Check this out.»
| Проверь это."
|
| «Dude, what’s that?»
| «Чувак, что это?»
|
| «It's got real music on it. | «На нем настоящая музыка. |
| It’s called a cassette tape.»
| Это называется кассета.»
|
| «What? | "Что? |
| How many minutes do you hear with that thing?»
| Сколько минут ты слышишь с этой штукой?»
|
| «Ninety.»
| "Девяносто."
|
| «Woah!»
| «Вау!»
|
| Don’t settle for less
| Не соглашайтесь на меньшее
|
| Don’t suffer the fools, no-oo-oh
| Не терпите дураков, нет-о-о
|
| Don’t give them your allowance money
| Не давайте им свои карманные деньги
|
| Let’s shout, «Led Zeppelin Rules»
| Давайте кричим: «Правила Led Zeppelin»
|
| Listen to disco
| Слушай диско
|
| Don’t listen to punk, no-oo-oh
| Не слушай панк, нет-о-о
|
| Don’t listen to the (???) and all that junk, woah-oo-oh
| Не слушай (???) и весь этот хлам, воу-у-у
|
| Don’t suffer the fools
| Не терпите дураков
|
| Don’t settle for less, no-oo-oh
| Не соглашайся на меньшее, нет-о-о
|
| Don’t give them your allowance money
| Не давайте им свои карманные деньги
|
| Let’s shout, «Led Zeppelin Rules»
| Давайте кричим: «Правила Led Zeppelin»
|
| Don’t listen to disco
| Не слушайте диско
|
| Don’t listen to punk
| Не слушайте панк
|
| Don’t listen to junk
| Не слушайте мусор
|
| Don’t listen to.
| Не слушайте.
|
| Don’t listen to… ska | Не слушай… ска |