| Wipe the dust away, from a box of levity
| Вытри пыль, из коробки легкомыслия
|
| Stirs a memory, a lifetimes breadth away
| Пробуждает память на всю жизнь
|
| Too scarred to close my eyes, the past floods in like tears
| Слишком напуган, чтобы закрыть глаза, прошлое нахлынуло, как слезы.
|
| One more wordless cry fills the empty night
| Еще один бессловесный крик заполняет пустую ночь
|
| No bleeding heart could ever stand in my way
| Никакое кровоточащее сердце не могло встать у меня на пути
|
| When, I played upon the foothills of depravity
| Когда я играл на предгорьях разврата
|
| No hearts and no minds were in my gift to bestow
| В моем даре не было ни сердца, ни разума, чтобы даровать
|
| I Can’t believe in life when death’s the only real God I know
| Я не могу поверить в жизнь, когда смерть - единственный настоящий Бог, которого я знаю
|
| They said, the truth will set you free,
| Они сказали, правда освободит тебя,
|
| They said, no harm would come to me…
| Они сказали, мне не будет никакого вреда…
|
| The ends of sanity, drowning in profanities
| Концы здравомыслия, утопающие в ненормативной лексике
|
| The cost of savagery. | Цена дикости. |
| A slate that won’t wipe clean
| Планшет, который не сотрется
|
| No guide to light my way into unknown places
| Нет проводника, чтобы осветить мне путь в неизвестные места.
|
| Silent partners stare, but there’s nothing left to say…
| Молчаливые партнеры смотрят, но сказать больше нечего…
|
| I was the messenger, the means to an end
| Я был посланником, средством для достижения цели
|
| Unleashed, to crush belief in far and broken lands
| Развязанный, чтобы сокрушить веру в далекие и разбитые земли
|
| No conscience, no reason, no map and no plan
| Ни совести, ни разума, ни карты, ни плана
|
| Destroyed the lives of those who never stood a chance
| Разрушил жизни тех, у кого никогда не было шанса
|
| They said, the truth will set you free,
| Они сказали, правда освободит тебя,
|
| They said, no harm would come to me…
| Они сказали, мне не будет никакого вреда…
|
| No bleeding heart could ever stand in my way
| Никакое кровоточащее сердце не могло встать у меня на пути
|
| As I play upon the foothills of depravity
| Когда я играю на предгорьях разврата
|
| No hearts and no minds were in my gift to bestow
| В моем даре не было ни сердца, ни разума, чтобы даровать
|
| I Can’t believe in life when death’s the only real God I know
| Я не могу поверить в жизнь, когда смерть - единственный настоящий Бог, которого я знаю
|
| They said, the truth will set you free,
| Они сказали, правда освободит тебя,
|
| They said, no harm would come to me… | Они сказали, мне не будет никакого вреда… |