| Apague a luz, tente dormir
| Выключи свет, попробуй уснуть.
|
| você está sozinho em casa
| ты один дома
|
| mas não há o que temer
| но бояться нечего
|
| Você deixou só um recado
| Вы оставили только сообщение
|
| e se foi assim sem mais
| и если бы это было так без лишних слов
|
| e eu fiquei aqui para trás, para trás.
| а я остался позади, позади.
|
| Aquele último beijo
| этот последний поцелуй
|
| tinha mesmo um gosto estranho
| у него даже был странный вкус
|
| Aquele último beijo
| этот последний поцелуй
|
| um sabor de despedida.
| вкус прощания.
|
| Você queria deixar tudo sempre igual, sempre igual, sempre igual.
| Вы хотели, чтобы все всегда оставалось одним и тем же, всегда одним и тем же, всегда одним и тем же.
|
| E eu não conseguia deixar tudo sempre igual, sempre igual, sempre igual.
| И я не мог оставить все таким же, всегда одним и тем же, всегда одним и тем же.
|
| Não posso estar em todos os lugares
| я не могу быть везде
|
| nem viver todas as vidas
| не прожить всю жизнь
|
| nem saber todas as respostas
| не зная всех ответов
|
| que você pediu para dar, para dar.
| что ты просил дать, дать.
|
| Aquele último beijo
| этот последний поцелуй
|
| tinha mesmo um gosto estranho
| у него даже был странный вкус
|
| Aquele último beijo
| этот последний поцелуй
|
| um sabor de despedida.
| вкус прощания.
|
| Você queria deixar tudo sempre igual, sempre igual, sempre igual.
| Вы хотели, чтобы все всегда оставалось одним и тем же, всегда одним и тем же, всегда одним и тем же.
|
| E eu não conseguia deixar tudo sempre igual, sempre igual, sempre igual.
| И я не мог оставить все таким же, всегда одним и тем же, всегда одним и тем же.
|
| Você queria deixar…
| Вы хотели уйти…
|
| E eu não conseguia deixar.
| И я не мог отпустить.
|
| Tudo sempre igual, sempre igual. | Все всегда одно и то же, всегда одно и то же. |