| Crimen (оригинал) | Преступление (перевод) |
|---|---|
| La espera me agotó | ожидание утомило меня |
| No se nada de vos | я ничего о тебе не знаю |
| Dejaste tanto en mí, en mí | Ты оставил так много во мне, во мне |
| En llamas me acosté | В огне я ложусь |
| Y en un lento degradé | И в медленном градиенте |
| Supe que te perdí | я знал, что потерял тебя |
| ¿Qué otra cosa puedo hacer? | Что еще я могу сделать? |
| Si no olvido, moriré | Если я не забуду, я умру |
| Y otro crimen quedará | И еще одно преступление останется |
| Otro crimen quedará | Еще одно преступление останется |
| Sin resolver | Без разрешения |
| Una rápida traición | быстрое предательство |
| Y salimos del amor | И мы вышли из любви |
| Tal vez me lo busqué, tal vez | Может быть, я просил об этом, может быть, |
| Mi ego va a estallar | мое эго взорвется |
| Ahí donde no estás | там где тебя нет |
| Oh… los celos otra vez | О... снова ревность |
| ¿Qué otra cosa puedo hacer? | Что еще я могу сделать? |
| Si no olvido moriré | Если я не забуду, я умру |
| Y otro crimen quedará | И еще одно преступление останется |
| Otro crimen quedará | Еще одно преступление останется |
| Sin resolver | Без разрешения |
| No lo sé | Я не знаю |
| Cuánto falta, no lo sé | Сколько осталось, я не знаю |
| Si es muy tarde, no lo sé | Если уже слишком поздно, я не знаю |
| Si no olvido, moriré | Если я не забуду, я умру |
| Que otra cosa puedo hacer? | Что еще я могу сделать? |
| Que otra cosa puedo hacer? | Что еще я могу сделать? |
| Ahora sé lo que es perder | Теперь я знаю, что значит потерять |
| Y otro crimen quedará | И еще одно преступление останется |
| Otro crimen quedará | Еще одно преступление останется |
| Sin resolver | Без разрешения |
