| Meu Mundo e Nada Mais (оригинал) | Мой Мир и Больше Ничего (перевод) |
|---|---|
| Quando eu fui ferido | Когда я был ранен |
| Vi tudo mudar | Я видел, как все изменилось |
| Das verdades | истин |
| Que eu sabia… | Что я знал... |
| Só sobraram restos | только остатки |
| Que eu não esqueci | что я не забыл |
| Toda aquela paz | весь этот мир |
| Que eu tinha… | Что у меня было… |
| Eu que tinha tudo | у меня было все |
| Hoje estou mudo | сегодня я молчу |
| Estou mudado | я изменился |
| À meia-noite, à meia luz | В полночь, в полумраке |
| Pensando! | Мышление! |
| Daria tudo, por um modo | Я бы все отдал за способ |
| De esquecer… | Забывать… |
| Eu queria tanto | я так хотел |
| Estar no escuro do meu quarto | Быть в темноте моей комнаты |
| À meia-noite, à meia luz | В полночь, в полумраке |
| Sonhando! | сновидение! |
| Daria tudo, por meu mundo | Я бы все отдал за свой мир |
| E nada mais… | И ничего больше… |
| Não estou bem certo | я не совсем уверен |
| Que ainda vou sorrir | что я все еще буду улыбаться |
| Sem um travo de amargura… | Без намека на горечь… |
| Como ser mais livre | как стать более свободным |
| Como ser capaz | как быть в состоянии |
| De enxergar um novo dia… | Чтобы увидеть новый день... |
| Eu que tinha tudo | у меня было все |
| Hoje estou mudo | сегодня я молчу |
| Estou mudado | я изменился |
| À meia-noite, à meia luz | В полночь, в полумраке |
| Pensando! | Мышление! |
| Daria tudo, por um modo | Я бы все отдал за способ |
| De esquecer… | Забывать… |
| Eu queria tanto | я так хотел |
| Estar no escuro do meu quarto | Быть в темноте моей комнаты |
| À meia-noite, à meia luz | В полночь, в полумраке |
| Sonhando! | сновидение! |
| Daria tudo, por meu mundo | Я бы все отдал за свой мир |
| E nada mais…(3x) | И ничего больше...(3x) |
