| Me da tanto gusto que hayas vuelto,
| я так рада, что ты вернулся
|
| me moría de ganas por contarte lo que siento.
| Я умирал, чтобы сказать вам, что я чувствую.
|
| A primera vista no te entiendo
| С первого взгляда я тебя не понимаю
|
| no te ves como cuando te fuiste ilusionado
| Ты не похож, когда ушел взволнованным
|
| y me dijiste no te quiero, necesito algo nuevo.
| и ты сказал мне, что я не люблю тебя, мне нужно что-то новое.
|
| Te marchaste con una sonrisa enorme
| Вы ушли с широкой улыбкой
|
| y ahora vienes destrozado,
| И теперь ты сломался,
|
| te veo y no lo creo,
| Я вижу тебя и не верю
|
| y aún me falta lo que tengo que decir.
| и мне все еще не хватает того, что я должен сказать.
|
| Muchas gracias por haberme abandonado
| Большое спасибо, что оставили меня
|
| escogiste el mejor momento para hacerme a un lado,
| ты выбрал лучший момент, чтобы отложить меня в сторону,
|
| porque fue en cuestión de horas
| потому что это было в течение нескольких часов
|
| que se puso frente a mi el niño que tiene todo para hacerme tan feliz.
| который стоял передо мной ребенком, у которого есть все, чтобы сделать меня таким счастливым.
|
| Muchas gracias por haberme abandonado
| Большое спасибо, что оставили меня
|
| no lo hubiera conocido si tu te hubieras quedado.
| Я бы не узнал его, если бы ты остался.
|
| Gracias por no haber oído de la forma en que rogaba
| Спасибо, что не слушали, как я умолял
|
| si me hubieras escuchado te aseguro te quedabas.
| Если бы ты послушался меня, уверяю тебя, ты бы остался.
|
| Me da tanto gusto tu llegada,
| Я так рад твоему приезду,
|
| me moría de las ganas por mirarte destrozado.
| Я умирал от желания посмотреть, как ты уничтожен.
|
| Me da tanto gusto tu regreso,
| Я так рад твоему возвращению,
|
| no tienes idea la alegría que ahora siento.
| Вы не представляете, какую радость я сейчас испытываю.
|
| Verte inconsolable y suplicando.
| Видеть тебя безутешным и умоляющим.
|
| solo me recuerda aquel momento
| это просто напоминает мне тот момент
|
| en que te fuiste y me dijiste no te quiero,
| Когда ты ушел и сказал мне, что я тебя не люблю,
|
| necesito algo nuevo.
| Мне нужно что-то новое.
|
| Te marchaste con una sonrisa enorme | Вы ушли с широкой улыбкой |
| y ahora vienes destrozado
| и теперь ты сломался
|
| te veo y no lo creo,
| Я вижу тебя и не верю
|
| lo que siento te lo vuelvo a repetir.
| что я чувствую, я повторяю это вам снова.
|
| Muchas gracias por haberme abandonado
| Большое спасибо, что оставили меня
|
| no la hubiera conocido si tu te hubieras quedado.
| Я бы не встретил ее, если бы ты остался.
|
| Gracias por no haber oído de la forma en que rogaba
| Спасибо, что не слушали, как я умолял
|
| si me hubieras escuchado te aseguro te quedabas.
| Если бы ты послушался меня, уверяю тебя, ты бы остался.
|
| Me da tanto gusto tu llegada
| я так рада твоему приезду
|
| me moría de las ganas por mirarte destrozado. | Я умирал от желания посмотреть, как ты уничтожен. |