| You say, you’re identical to none
| Вы говорите, что вы не похожи ни на кого
|
| But you’re identical to some
| Но ты такой же, как некоторые
|
| Who wants to be a some?
| Кто хочет быть кем-то?
|
| Not me
| Не я
|
| I am not a one-trick pony
| Я не пони с одним трюком
|
| I am not a one-trick pony
| Я не пони с одним трюком
|
| I really feel no one can own me
| Я действительно чувствую, что никто не может владеть мной
|
| I really feel nothing can hold me
| Я действительно чувствую, что ничто не может меня удержать
|
| Nobody can control me
| Никто не может контролировать меня
|
| Nobody can conform me
| Никто не может соответствовать мне
|
| Nobody can disown me
| Никто не может отречься от меня
|
| Nobody can ignore me
| Никто не может игнорировать меня
|
| So slow down
| Так что помедленнее
|
| One-trick pony
| Пони с одним трюком
|
| I am not a one-trick pony
| Я не пони с одним трюком
|
| I am not a one-trick pony
| Я не пони с одним трюком
|
| For you I will not dance
| Для тебя я не буду танцевать
|
| And for you I will not prance
| И для тебя я не буду гарцевать
|
| And where I was last
| И где я был последним
|
| I’ll never be at
| я никогда не буду в
|
| And after that
| И после этого
|
| I’ve already passed
| я уже прошел
|
| Slow down
| Замедлять
|
| (Get on it girl, get on it girl)
| (Давай, девочка, давай, девочка)
|
| (It's got a price tag on it)
| (На нем есть ценник)
|
| And hear this sound
| И услышать этот звук
|
| (Get on it girl, get on it girl)
| (Давай, девочка, давай, девочка)
|
| (It's what you really wanted)
| (Это то, что вы действительно хотели)
|
| One-trick pony
| Пони с одним трюком
|
| Yeah, you do it for a price
| Да, вы делаете это по цене
|
| I can see it in your eyes
| Я вижу это в твоих глазах
|
| See that role was never mine
| Смотри, эта роль никогда не была моей.
|
| I don’t want to stand in line
| Я не хочу стоять в очереди
|
| See how that one-trick story goes
| Посмотрите, как проходит эта история с одним трюком
|
| If she weren’t on top you’d never know
| Если бы она не была на вершине, ты бы никогда не узнал
|
| Cause a one-trick pony steals the show
| Потому что пони с одним трюком крадет шоу
|
| You’re just a pony
| Ты просто пони
|
| So back down
| Так что отступите
|
| (Get on it girl, get on it girl)
| (Давай, девочка, давай, девочка)
|
| (It's got a price tag on it)
| (На нем есть ценник)
|
| To the ground
| На землю
|
| (Get on it girl, get on it girl)
| (Давай, девочка, давай, девочка)
|
| (It's got a price tag on it)
| (На нем есть ценник)
|
| And chill out
| И расслабься
|
| (Get on it girl, get on it girl)
| (Давай, девочка, давай, девочка)
|
| Girl, you better shape up
| Детка, тебе лучше привести себя в форму
|
| Girl, you better shape up
| Детка, тебе лучше привести себя в форму
|
| Yeah the ride is so, so, so, so, so fast
| Да, поездка такая, такая, такая, такая быстрая
|
| Yeah, you better shape up
| Да, тебе лучше привести себя в форму
|
| Yeah, just keep your chin up
| Да, просто держи подбородок выше
|
| No half ass… no half ass
| Нет полузадницы… нет полузадницы
|
| (She's coming undone)
| (Она отменяется)
|
| (She's coming undone)
| (Она отменяется)
|
| One-trick pony
| Пони с одним трюком
|
| Just ride ride ride
| Просто катайся, катайся, катайся
|
| Just ride ride ride
| Просто катайся, катайся, катайся
|
| Ride ride ride | Поездка, поездка, поездка |