Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grandpa's Interview, исполнителя - Neil Young. Песня из альбома Greendale, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 17.08.2003
Лейбл звукозаписи: Reprise
Язык песни: Английский
Grandpa's Interview(оригинал) |
«Grandpa, here’s your coffee,» |
said Edith, as she filled his cup. |
«Nobody'll find you here, |
and Earl is glad you guys showed up.» |
«The way things are downtown, |
you might have to stay for awhile. |
There was a helicopter hovering over your house |
when I talked to your neighbor, Kyle." |
«Who the hell do they think they are, |
Invading our home like that? |
Grandma and I had to leave so fast, |
We couldn’t even catch the cat.» |
«The helicopter scared the shit out of him, |
and it took off down a trail, |
down past the railroad track, |
towards the county jail.» |
«Jed, you really screwed up now! |
What did you have to do that for? |
Everybody wants to hang your ass, |
and here’s a note from Lenore.» |
Sun touched the cold steel bars |
as she pushed the paper in. |
Jed took it up and read it and he couldn’t hide a grin. |
Outside the jail window |
a crow flew across the sky, |
completely disappearing behind each bar, |
then a helicopter flew by. |
«Say hi to Earl and Edith. |
Tell 'm I’m doing fine. |
Tell 'm it’s time for them to let you go now, |
they should cut the line.» |
«Can grandma come and see me? |
I got a new song to sing |
it’s longer than all the others combined |
and it doesn’t mean a thing.» |
The noise was unfamiliar, |
generators whirling, |
walkie-talkies screaming, |
vans parked in the open field. |
TV crews and cameras, |
they wanted to interview grandpa on the porch. |
They came through the gate and across the lawn |
knocking down Edith’s Tiki Torch. |
And grandpa saw them there, |
looking through the venetian blind. |
«Those people don’t have any respect, |
so they won’t get any of mine.» |
«I don’t wanna talk about Jed. |
I don’t watch channel 2 or 6 or 9. |
I don’t have time to talk that fast, |
and it ain’t my crime.» |
«It ain’t a privilege to be on TV |
and it ain’t a duty either. |
The only good thing about TV |
is shows like 'Leave it to Beaver.'» |
«'Shows with love and affection', |
like mama used to say. |
A little Mayberry living |
could go a long way.» |
He took Earl’s shotgun down from the closet, |
loaded up both barrels. |
Walked out on the porch and fired 'm off, |
and up walked a woman named Carol. |
«Susan Carol from Early Magazine, |
I got some questions to ask.» |
«Well you can stick 'm where the sun don’t shine!» |
grandpa said with a gasp. |
Then he fell face first and let out a sigh, |
and Edith ran out in shock. |
He was looking at her from down on the floor, |
Grandpa looked like he was trying to talk. |
«That guy just keeps singin'! |
Can somebody shut him up? |
I don’t know for the life of me where he comes up with that stuff.» |
They laid his head on a newspaper |
with a picture of Carmichael on the front page, |
posing with the little league baseball team, |
and a seedy shot of Jed on a motorcycle. |
Grandpa died a hero. |
Trying to stop the media. |
Fighting for freedom of silence. |
Trying to be anonymous. |
Share your loving and you live so long. |
Share your loving and you live so long. |
Share your loving and you live so long. |
Live so long. |
Интервью дедушки(перевод) |
«Дедушка, вот твой кофе» |
— сказала Эдит, наполняя его чашку. |
«Здесь тебя никто не найдет, |
и Эрл рад, что вы пришли. |
«Как обстоят дела в центре, |
возможно, вам придется остаться на некоторое время. |
Над вашим домом завис вертолет |
когда я разговаривал с твоим соседом, Кайлом». |
«Кем, черт возьми, они себя возомнили, |
Так вторгнуться в наш дом? |
Бабушка и я должны были уйти так быстро, |
Мы даже не смогли поймать кошку». |
«Вертолет напугал его до чертиков, |
и понеслась по тропе, |
мимо железной дороги, |
к окружной тюрьме». |
«Джед, ты действительно облажался! |
Зачем тебе это нужно было делать? |
Все хотят повесить твою задницу, |
а вот записка от Ленор. |
Солнце коснулось холодных стальных прутьев |
когда она заталкивала бумагу внутрь. |
Джед взял его и прочитал, и он не смог скрыть усмешку. |
За окном тюрьмы |
ворона летела по небу, |
полностью исчезая за каждым баром, |
затем пролетел вертолет. |
«Передай привет Эрлу и Эдит. |
Скажи мне, что я в порядке. |
Скажи мне, что им пора отпустить тебя сейчас, |
они должны перерезать линию». |
«Может ли бабушка приехать ко мне? |
У меня есть новая песня для пения |
он длиннее всех остальных вместе взятых |
и это ничего не значит. |
Шум был незнаком, |
генераторы крутятся, |
кричат рации, |
фургоны, припаркованные в открытом поле. |
съемочная группа и камеры, |
они хотели взять интервью у дедушки на крыльце. |
Они прошли через ворота и через лужайку |
сбивая Тики Факел Эдит. |
И дедушка увидел их там, |
глядя через жалюзи. |
«У этих людей нет никакого уважения, |
так что они не получат ни одного из моих». |
«Я не хочу говорить о Джеде. |
Я не смотрю канал 2, 6 или 9. |
У меня нет времени так быстро говорить, |
и это не мое преступление. |
«Это не привилегия быть на телевидении |
и это не обязанность. |
Единственная хорошая вещь в телевизоре |
показывает что-то вроде «Предоставь это Биверу». |
«'Шоу с любовью и нежностью', |
как говорила мама. |
Маленькая жизнь Mayberry |
может пройти долгий путь». |
Он взял дробовик Эрла из шкафа, |
загрузил обе бочки. |
Вышел на крыльцо и выстрелил, |
и подошла женщина по имени Кэрол. |
«Сьюзен Кэрол из Early Magazine, |
У меня есть несколько вопросов. |
«Ну ты можешь засунуть меня туда, где не светит солнце!» |
— сказал дедушка, задыхаясь. |
Затем он упал лицом вперед и вздохнул, |
и Эдит выбежала в шоке. |
Он смотрел на нее с пола, |
Дедушка выглядел так, будто пытался говорить. |
«Этот парень просто продолжает петь! |
Кто-нибудь может его заткнуть? |
Я не знаю, на всю жизнь, где он придумывает этот материал.» |
Они положили голову на газету |
с фотографией Кармайкла на первой полосе, |
позирует с бейсбольной командой младшей лиги, |
и потрепанный снимок Джеда на мотоцикле. |
Дедушка погиб героем. |
Попытка остановить СМИ. |
Борьба за свободу молчания. |
Пытаюсь быть анонимным. |
Поделитесь своей любовью, и вы проживете так долго. |
Поделитесь своей любовью, и вы проживете так долго. |
Поделитесь своей любовью, и вы проживете так долго. |
Живи так долго. |