| Yip-yip-yip-yip-yip-yip, bmm
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip, bmm
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на
|
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
|
| Mum-mum-mum-mum-mum-mum, get a job
| Мама-мама-мама-мама-мама-мама, найди работу
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na.
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на.
|
| Every morning about this time (sha-na-na-na, sha-na-na-na-na)
| Каждое утро примерно в это время (ша-на-на-на, ша-на-на-на-на)
|
| She gets me out of bed, a-crying get a job (sha-na-na-na, sha-na-na-na-na)
| Она вытаскивает меня из постели, плачет, найди работу (ша-на-на-на, ша-на-на-на-на)
|
| After breakfast everyday she throws the want ads right my way
| Каждый день после завтрака она швыряет мне объявления о розыске.
|
| And never fails to say: 'Get a job'.
| И никогда не забывает сказать: «Найди работу».
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на
|
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
|
| Mum-mum-mum-mum-mum-mum, get a job
| Мама-мама-мама-мама-мама-мама, найди работу
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na.
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на.
|
| Yeah, when I get the paper I read it through and through
| Да, когда я получаю газету, я читаю ее насквозь.
|
| And my girl never fail to see if there is any work for me.
| И моя девушка всегда смотрит, есть ли для меня работа.
|
| When I got to go back to the house, hear that woman’s mouth
| Когда я должен вернуться в дом, услышать рот этой женщины
|
| Preachin' and a cryin', tell me that I’m lyin' about a job
| Проповедуй и плачь, скажи мне, что я лгу о работе
|
| That I never could find.
| То, что я никогда не мог найти.
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на
|
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
|
| Mum-mum-mum-mum-mum-mum, get a job
| Мама-мама-мама-мама-мама-мама, найди работу
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na.
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на.
|
| Yeah, when I get the paper I read it through and through
| Да, когда я получаю газету, я читаю ее насквозь.
|
| And my girl never fail to see if there is any work for me.
| И моя девушка всегда смотрит, есть ли для меня работа.
|
| When I got to go back to the house, hear that woman’s mouth
| Когда я должен вернуться в дом, услышать рот этой женщины
|
| Preachin' and a cryin', tell me that I’m lyin' about a job
| Проповедуй и плачь, скажи мне, что я лгу о работе
|
| That I never could find.
| То, что я никогда не мог найти.
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на
|
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
| Yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip
|
| Mum-mum-mum-mum-mum-mum, get a job
| Мама-мама-мама-мама-мама-мама, найди работу
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na.
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на.
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do
| Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до
|
| Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na, ahh-do | Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на, ах-до |