| HORRIBLE
| КАКОЙ УЖАС
|
| A man’s gotta do what a man’s gotta do
| Мужчина должен делать то, что должен делать мужчина
|
| Don’t plan the plan if you can’t follow through
| Не планируйте план, если не можете его выполнить
|
| All that matters: taking matters into your own hands
| Все, что имеет значение: взять дело в свои руки
|
| Soon I’ll control everything, my wish is your command
| Скоро я буду контролировать все, мое желание - твоя команда
|
| HAMMER
| МОЛОТОК
|
| Stand back everyone, nothing here to see
| Отойдите все, здесь не на что смотреть
|
| Just imminent danger, in the middle of it, me
| Просто неминуемая опасность, посреди которой я
|
| Yes, Captain Hammer’s here, hair blowing in the breeze
| Да, капитан Хаммер здесь, волосы развеваются на ветру
|
| And the day needs my saving expertise
| И день нуждается в моем опыте экономии
|
| A man’s gotta do what a man’s gotta do
| Мужчина должен делать то, что должен делать мужчина
|
| Seems destiny ends with me saving you
| Кажется, судьба заканчивается тем, что я спасаю тебя
|
| The only doom that’s looming is you loving me to death
| Единственная гибель, которая надвигается, это ты любишь меня до смерти
|
| So I’ll give you a sec to catch your breath
| Так что я дам вам секунду, чтобы отдышаться
|
| PENNY (in shock)
| ПЕННИ (в шоке)
|
| Thank you Hammer man, I don’t think I can
| Спасибо, Хаммер, не думаю, что смогу
|
| Explain how important it was that you stopped the van
| Объясните, насколько важно было остановить фургон
|
| I would be splattered I’d be crushed under debris
| Я был бы забрызган, я был бы раздавлен обломками
|
| Thank you sir for saving me
| Спасибо, сэр, что спасли меня
|
| HAMMER
| МОЛОТОК
|
| Don’t worry about it…
| Не беспокойтесь об этом…
|
| A man’s gotta do what a man’s gotta do
| Мужчина должен делать то, что должен делать мужчина
|
| Seems destiny ends with me saving you
| Кажется, судьба заканчивается тем, что я спасаю тебя
|
| When you’re the best, you can’t rest, what’s the use
| Когда ты лучший, ты не можешь отдыхать, что толку
|
| There’s ass needs kicking, some ticking bomb to defuse
| Нужно надрать задницу, чтобы обезвредить бомбу с часовым механизмом
|
| The only doom that’s looming is you loving me to death
| Единственная гибель, которая надвигается, это ты любишь меня до смерти
|
| PENNY (overlapping)
| ПЕННИ (перекрываются)
|
| You came from above
| Вы пришли сверху
|
| I wonder what you’re Captain of
| Интересно, какой ты капитан
|
| My heart is beating like a drum
| Мое сердце бьется как барабан
|
| Must be, must be in shock
| Должно быть, должно быть в шоке
|
| Assuming I’m not loving you to death
| Предполагая, что я не люблю тебя до смерти
|
| HAMMER/PENNY
| МОЛОТОК/ПЕННИ
|
| So please give me a sec to catch my breath
| Так что, пожалуйста, дайте мне секунду, чтобы отдышаться
|
| HORRIBLE (overlapping)
| УЖАСНО (перекрывается)
|
| Are you kidding?
| Ты смеешься?
|
| What heist were you watching?
| Какое ограбление вы смотрели?
|
| Stop looking at her like that
| Перестань так на нее смотреть
|
| Did you notice that he threw you in the garbage?
| Вы заметили, что он выбросил вас в мусор?
|
| I stopped the van, the remote control was in my hand
| Я остановил фургон, пульт был в руке
|
| Whatever
| Что бы ни
|
| Balls | Яйца |