| Have they all gone?
| Они все ушли?
|
| Yes! | Да! |
| It’s Neil’s turn
| Настала очередь Нила
|
| No more writers to whine
| Нет больше писателей, чтобы ныть
|
| Now the whole show is mine
| Теперь все шоу мое
|
| No more Nathan
| Нет больше Натана
|
| With his bean dip
| С его бобовым соусом
|
| Say goodnight, Frankenstein
| Скажи спокойной ночи, Франкенштейн
|
| ‘Cause it’s my turn to shine
| Потому что моя очередь сиять
|
| I can do all of their jobs
| Я могу делать всю их работу
|
| I can just play with these knobs
| Я могу просто играть с этими ручками
|
| And I’ll sound fine
| И я буду звучать хорошо
|
| It’s a one-man
| Это один человек
|
| Like Hal Holbrook
| Как Хэл Холбрук
|
| Like that showcase for Liza
| Как эта витрина для Лизы
|
| It’s «Neil with an I»
| Это «Нил с И»
|
| Hey Felicia
| Привет Фелиция
|
| You were great, kid
| Ты был великолепен, малыш
|
| But you just had to die
| Но ты просто должен был умереть
|
| ‘Cause there’s no «Team» in «I»
| Потому что в «Я» нет «Команды»
|
| I’ll sing my own harmonies
| Я буду петь свои собственные гармонии
|
| I’ll go as low as I please
| Я пойду так низко, как захочу
|
| Or I’ll go high
| Или я пойду высоко
|
| Welcome everybody to my commentary
| Приветствую всех в моем комментарии
|
| I’ve got so much talent it’s a little scary
| У меня так много талантов, что это немного пугает
|
| Is my every random thought insightful — very
| Каждая ли моя случайная мысль проницательна — очень
|
| Not just entertaining; | Не просто развлечение; |
| I’m luminary
| я светила
|
| I’ll charm the chicks
| Я очарую цыпочек
|
| Are those things real? | Эти вещи реальны? |
| Ha!
| Ха!
|
| Do magic tricks
| Выполняйте фокусы
|
| Was it the Three of Clubs? | Была ли это тройка треф? |
| Ho!
| Хо!
|
| Lay down some tap
| Положите немного крана
|
| And I can rap
| И я умею читать рэп
|
| My name is Neil and I’m here to say…
| Меня зовут Нил, и я здесь, чтобы сказать…
|
| No I can’t rap
| Нет, я не умею читать рэп
|
| That was painful
| это было больно
|
| Let’s move on the the part
| Давайте перейдем к части
|
| Where I talk about art
| Где я рассказываю об искусстве
|
| Look at that shot
| Посмотрите на этот снимок
|
| We used cameras
| Мы использовали камеры
|
| There’s a boom guy in frame
| В кадре есть бум-парень
|
| He was great — What’s his name?
| Он был великолепен. Как его зовут?
|
| What was his name?
| Каково же было его имя?
|
| What should I say?
| Что я должен сказать?
|
| The choices are endless
| Выбор бесконечен
|
| And here I am at last, alone, and friendless
| И вот я, наконец, один и без друзей
|
| No I’m not friendless
| Нет, я не без друзей
|
| I’ve got some friends
| у меня есть друзья
|
| They’ll be here when this ends
| Они будут здесь, когда это закончится
|
| If this ends
| Если это закончится
|
| What do I say
| Что мне сказать
|
| What does this switch do — It turns out the lights
| Что делает этот переключатель — он выключает свет
|
| Now it’s dark and I’m lost and alone
| Теперь темно, и я потерян и одинок
|
| And what’s with all these chords?
| И что со всеми этими аккордами?
|
| What’s with all these weird chords?
| Что за странные аккорды?
|
| Somebody help
| Кто-нибудь помогите
|
| Somebody say cut
| Кто-то сказал вырезать
|
| Somebody say action
| Кто-то говорит действие
|
| Somebody say something
| Кто-нибудь, скажите что-нибудь
|
| I’m so afraid
| Я так боюсь
|
| Somebody say cut
| Кто-то сказал вырезать
|
| I’m so alone… | Я так одинок… |