| You know, while you’re all gibber jabbering I’m watching the screen.
| Знаешь, пока ты все болтаешь, я смотрю на экран.
|
| And you know what I see? | И знаете, что я вижу? |
| Not me. | Не я. |
| And this isn’t the first not me scene I’ve
| И это не первая не моя сцена, в которой я
|
| noticed. | обратил внимание. |
| Oh, I know Neil’s the star -cute little Neil!- Well there’s no easy
| О, я знаю, что Нейл - звезда - милый маленький Нил! - Ну, это не просто
|
| way to say this, so I’m gonna sing it.
| как сказать это, так что я буду петь.
|
| Hey Ladies
| Эй, дамы
|
| Sit down, relax
| Сядьте, расслабьтесь
|
| I got a story to tell…
| У меня есть история, чтобы рассказать…
|
| Every night I lie awake
| Каждую ночь я не сплю
|
| With sorrow in my chest
| С печалью в груди
|
| I think of NPH and wonder
| Я думаю о НПХ и удивляюсь
|
| Is he getting rest?
| Он отдыхает?
|
| Does he know each second
| Знает ли он каждую секунду
|
| He’s only second best?
| Он только второй?
|
| Tossing in his bed
| ворочается в своей постели
|
| What’s he wearing? | Что он носит? |
| Dread?
| Страх?
|
| I’m better
| Я лучше
|
| Better than Neil
| Лучше Нила
|
| In so many ways
| Во многих отношениях
|
| It’s almost unreal
| Это почти нереально
|
| Oh sure he can sing
| О, конечно, он может петь
|
| And piggies can squeal
| И поросята могут визжать
|
| It’s not a big deal
| Это не имеет большого значения
|
| I’m better
| Я лучше
|
| So he was on Broadway
| Так он был на Бродвее
|
| While I was on the soaps
| Пока я был на мыле
|
| Who’s got the high score
| У кого высокий балл
|
| on «Ninja Ropes»
| на «Веревках ниндзя»
|
| Who’s got a bullet-proof
| У кого есть пуленепробиваемый
|
| Car like the Pope’s?
| Автомобиль как у Папы?
|
| Look at Neil mackin'
| Посмотрите на Нила Макина
|
| So sad he’s so lackin'
| Так грустно, что его так не хватает
|
| He makes seven figures
| Он зарабатывает семизначную сумму
|
| And get Emmy nods
| И получить кивки Эмми
|
| I make seven layer
| я делаю семь слоев
|
| Bean dip of the gods
| Фасолевый соус богов
|
| I’m also in Halo 3
| Я тоже играю в Halo 3
|
| What are the odds?
| Каковы шансы?
|
| Now my ears are ringin'
| Теперь мои уши звенят
|
| ‘Cause all the girls are singin'
| Потому что все девушки поют
|
| I’m better
| Я лучше
|
| Better than Neil
| Лучше Нила
|
| At so many things
| Во многих вещах
|
| It’s hard to conceal
| Трудно скрыть
|
| Oh sure he does magic
| О, конечно, он творит магию
|
| Magic’s not real
| Магия не настоящая
|
| How dumb do you feel?
| Насколько глупым ты себя чувствуешь?
|
| I’m better
| Я лучше
|
| Neil played a kid doctor
| Нил сыграл ребенка-врача
|
| Well, so did I, dude
| Ну, я тоже, чувак
|
| But I was much younger
| Но я был намного моложе
|
| And totally nude
| И совсем голый
|
| Neil kept that white coat on
| Нил не снял этот белый халат.
|
| Great, Doctor Prude
| Отлично, доктор Прюд.
|
| Look there Felicia goes
| Смотри, Фелиция идет
|
| Another deal you couldn’t close, yeah
| Еще одна сделка, которую вы не смогли закрыть, да
|
| I wink at a woman
| Я подмигиваю женщине
|
| She needs a drink — Stat!
| Ей нужно выпить — Стат!
|
| She knows I get everything
| Она знает, что я получаю все
|
| I’m aiming at
| я стремлюсь к
|
| Except for the Pope car
| Кроме машины Папы
|
| I lied about that
| я солгал об этом
|
| At least I’m not prone
| По крайней мере, я не склонен
|
| To singing alone
| Петь в одиночестве
|
| Look at his smallness
| Посмотрите на его маленькое
|
| Compared to my tallness
| По сравнению с моим ростом
|
| My porcelain doll-ness
| Моя фарфоровая куколка
|
| My port-in-a-squallness
| Мой порт-в-шквале
|
| My kids-in-the-Hallness
| Мои дети в зале
|
| My Pink-Floyd's — «The-Wall"ness
| Моя Pink-Floyd's — «Стена»
|
| My three parts of gaulness
| Мои три части безобразия
|
| My just all-in-allness
| Моя просто все во всем
|
| My wonderful me-ness
| Моя замечательная самость
|
| My hammer — the people can tell
| Мой молот — люди могут сказать
|
| That I’m awfully swell
| Что я ужасно набух
|
| While Neil has a weird smell
| Хотя у Нила странный запах
|
| I’m just saying: Purell
| Я просто говорю: Purell
|
| I’m better
| Я лучше
|
| Better than Neil
| Лучше Нила
|
| At — where do I start?
| В — с чего мне начать?
|
| Romantic appeal
| Романтическая привлекательность
|
| We both went for Penny
| Мы оба пошли за Пенни
|
| And who copped a feel?
| А кто почуствовал?
|
| The true man of steel
| Настоящий человек из стали
|
| I’m better than Neil
| Я лучше Нила
|
| Yeah yeah yeah
| да да да
|
| I’m better than Neil
| Я лучше Нила
|
| Just jumped off a moving
| Только что спрыгнул с движущегося
|
| Automobile
| Автомобиль
|
| He plays with his phone
| Он играет со своим телефоном
|
| While tires they squeal
| Пока шины визжат
|
| It’s my scene to steal
| Это моя сцена, чтобы украсть
|
| I"m better than Neil
| Я лучше Нила
|
| Nathan, are you trying to say-- What are you trying to say there?
| Натан, ты пытаешься сказать... Что ты хочешь сказать?
|
| Nothing! | Ничего! |
| That’s just an old sea shanty my mother used to sing to me.
| Это просто старая морская лачуга, которую моя мать пела мне.
|
| My pirate mother.
| Моя мать-пират.
|
| Oh. | Ой. |
| For a minute there is sounded like you were--
| На минуту звучит так, как будто вы были...
|
| It’s a shanty! | Это лачуга! |