| Long before these brave new modern times
| Задолго до этих смелых новых современных времен
|
| The first madman received the breath of life
| Первый сумасшедший получил дыхание жизни
|
| He and woman walked this wonderland
| Он и женщина шли по этой стране чудес
|
| Talking daily with the great I am It had begun…
| Ежедневно разговаривая с великим Я Есть Это началось…
|
| We were of one mind
| Мы были единодушны
|
| Fellowship divine
| Братство божественное
|
| All creation came
| Все творение пришло
|
| We lived to praise his name
| Мы жили, чтобы восхвалять его имя
|
| And we walked his way
| И мы прошли его путь
|
| In the cool of the day
| В прохладе дня
|
| All was made was one big everything
| Все было сделано как одно большое все
|
| The Father gave the son life’s golden ring
| Отец подарил сыну золотое кольцо жизни
|
| And all was rosy in their company
| И все было радужно в их компании
|
| All creation in full diversity
| Все творение в полном разнообразии
|
| Was only one…
| Был только один…
|
| In the evening breezes they went walking towards the sun
| В вечернем бризе они пошли навстречу солнцу
|
| God and his creations had a time when they were one
| У Бога и его творений было время, когда они были единым целым
|
| And they lived together and no other will was done
| И они жили вместе, и никакой другой воли не было сделано
|
| II- In a Perfect Light
| II- В идеальном свете
|
| Hand and hand and face to face they tarried
| Рука и рука и лицом к лицу они медлили
|
| Living in one universal mind
| Жизнь в едином универсальном разуме
|
| In his garden home (day or night)
| В своем саду (день или ночь)
|
| Man was not alone (in a perfect light)
| Человек был не один (в идеальном свете)
|
| Like Clark Kent to Superman he’s leaping
| Как Кларк Кент Супермену, он прыгает
|
| The pres, the V.I.P. | Пресс, В.И.П. |
| of the grand design
| грандиозного замысла
|
| Sin was never known (day or night)
| Грех никогда не был известен (день или ночь)
|
| In their garden home (in a perfect light)
| В их садовом домике (при идеальном свете)
|
| And he let him name the things that are
| И он позволил ему назвать вещи, которые
|
| And asked his opinion
| И спросил его мнение
|
| Just like the agent to the star
| Так же, как агент звезды
|
| He gave him dominion
| Он дал ему владычество
|
| And he was made into two
| И он был разделен на два
|
| And he gave them a job to do And they were to care for every part
| И он дал им работу, и они должны были заботиться о каждой части
|
| And love was the union
| И любовь была союзом
|
| III- Where Are You?
| III- Где ты?
|
| And at the designated time
| И в назначенное время
|
| At the usual venue
| В обычном месте
|
| He went calling in the night
| Он пошел звонить ночью
|
| Children where are you?
| Дети, где вы?
|
| Children where are you?
| Дети, где вы?
|
| Why?
| Почему?
|
| Why are you hiding?
| Почему ты прячешься?
|
| You were ashamed
| тебе было стыдно
|
| You fled my eyes
| Ты сбежал с моих глаз
|
| I gave you life
| я дал тебе жизнь
|
| And all that I wanted
| И все, что я хотел
|
| Was just one thing
| Было только одно
|
| But you chose a lie
| Но ты выбрал ложь
|
| IV- Reaching from the Heart
| IV- Достижение от сердца
|
| We were of one mind
| Мы были единодушны
|
| Once upon a time
| Давным-давно
|
| But we turned away
| Но мы отвернулись
|
| We’ve got to find a way
| Мы должны найти способ
|
| To get back again
| Чтобы снова вернуться
|
| To where it all began
| Там, где все началось
|
| We were torn apart
| Мы были разлучены
|
| Now we’re reaching from the heart
| Теперь мы тянемся от сердца
|
| Make us one we pray
| Сделай нас теми, о ком мы молимся
|
| In the cool of the day
| В прохладе дня
|
| We can walk his way… | Мы можем пройти его путь… |