| Sometimes I don’t understand
| Иногда я не понимаю
|
| Why I was born at all
| Зачем я вообще родился
|
| When all that I do leaves me empty
| Когда все, что я делаю, оставляет меня пустым
|
| Aching and longing for more
| Боль и стремление к большему
|
| Sometimes I feel I could stand
| Иногда я чувствую, что могу стоять
|
| Man, I feel like I’m ten feet tall
| Чувак, мне кажется, что я ростом в десять футов.
|
| But then it’s like I’m on trial and I’m guilty
| Но тогда это как будто меня судят, и я виноват
|
| I don’t know exactly what for
| Я не знаю точно, для чего
|
| How I wish I could be relieved
| Как бы я хотел, чтобы мне стало легче
|
| Fall on God’s doorstep and be received
| Упади на порог Бога и будь принят
|
| But it seems he doesn’t care for me anymore
| Но, кажется, он больше не заботится обо мне
|
| So I’ll be on my way
| Так что я буду в пути
|
| Live from the cradle to the grave
| Живи от колыбели до могилы
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| Son you must understand
| Сын, ты должен понять
|
| Why I would let you fall
| Почему я позволю тебе упасть
|
| It isn’t because I don’t love you
| Это не потому, что я тебя не люблю
|
| It’s not that I want you to crawl
| Я не хочу, чтобы ты ползал
|
| But the silence between us has grown
| Но тишина между нами выросла
|
| And your towers have grown so tall
| И ваши башни стали такими высокими
|
| I let you choose, you have chosen
| Я позволяю вам выбирать, вы выбрали
|
| You don’t seem to want me at all
| Кажется, ты совсем не хочешь меня
|
| How I wish to be reconciled
| Как я хочу помириться
|
| That you would just love me with the heart of a child
| Что ты просто любишь меня сердцем ребенка
|
| But it seems you never want me around anymore
| Но, похоже, ты больше не хочешь меня видеть
|
| So you can have your way
| Так что вы можете иметь свой путь
|
| Live from the cradle to the grave
| Живи от колыбели до могилы
|
| Far from home
| Далеко от дома
|
| How I wish (Child how I love you)
| Как я хочу (Дитя, как я люблю тебя)
|
| I could be relieved (but you’re so far away)
| Я мог бы чувствовать облегчение (но ты так далеко)
|
| Fall on God’s doorstep (Won't you come home to me?)
| Упади на порог Бога (Ты не вернешься ко мне домой?)
|
| And be received (I will give you my robe)
| И будьте приняты (я дам вам свою одежду)
|
| But it seems he doesn’t (clothe you in linen)
| Но вроде нет (одевает тебя в белье)
|
| Care for me anymore (Son I want you to stay)
| Заботься обо мне больше (сын, я хочу, чтобы ты остался)
|
| So I’ll be on my way (I'll set you free)
| Так что я буду в пути (освобожу тебя)
|
| Live from the cradle to the grave (How I long to be home)
| Жить от колыбели до могилы (Как я хочу быть дома)
|
| How I wish (I've been alone)
| Как я хочу (я был один)
|
| To be reconciled (so very long)
| Примириться (так долго)
|
| That you would just love me (with a heart made of stone)
| Что ты просто любишь меня (с каменным сердцем)
|
| With the heart of a child (Can you dry all the tears?)
| С сердцем ребенка (Можете ли вы вытереть все слезы?)
|
| But it seems you never (I've held in my heart)
| Но, кажется, ты никогда (я держал в своем сердце)
|
| Want me around anymore
| Хочешь меня больше
|
| So you can have your way (I'll be on my way)
| Так что вы можете идти своим путем (я буду в пути)
|
| Live from the cradle to the grave
| Живи от колыбели до могилы
|
| Far from home | Далеко от дома |