| Masquerading, the grey vultures
| Маскарад, серые стервятники
|
| Coalescing in black swansongs
| Слияние в черных лебединых песнях
|
| …Of the dead
| …Из мертвых
|
| …As the dead sigh
| …Как мертвый вздох
|
| Therein the quickening shadows
| Там ускоряются тени
|
| Kisses upon lifeless fingers
| Целует безжизненные пальцы
|
| …As the dead sigh
| …Как мертвый вздох
|
| …As the dead sigh
| …Как мертвый вздох
|
| …Of always
| …Всегда
|
| …As the dead sigh
| …Как мертвый вздох
|
| Over the frontier of always
| За границей всегда
|
| In remembrance, they are anthems
| В память они гимны
|
| …The anthems
| …Гимны
|
| …Forget not
| … Не забывайте
|
| …For those gone
| …Для тех, кто ушел
|
| …Forget not
| … Не забывайте
|
| Never…
| Никогда…
|
| Down by the waters, beneath the willow drapery
| Внизу у воды, под драпировкой из ивы
|
| Cold, timeless prince… Cloaked in raven wings
| Холодный, вневременной принц… Скрытый вороньими крыльями
|
| With two penny moons, passage through the boatman
| С двумя грошовыми лунами проход через лодочника
|
| Across starlit waters, where dreamscapes are golden…
| Через звездные воды, где сказочные пейзажи золоты...
|
| How they lived they will be remembered
| Как они жили, их будут помнить
|
| We now stand in the footsteps of the anthems
| Теперь мы идем по стопам гимнов
|
| Ne obliviscaris
| Ne obliviscaris
|
| For the noble souls that were and will be On… the dead sigh on Ne obliviscaris
| Для благородных душ, которые были и будут на ... мертвый вздох на Ne obliviscaris
|
| They are anthems
| Это гимны
|
| Ne obliviscaris
| Ne obliviscaris
|
| Forget not… forget not… forget not… never
| Не забывай… не забывай… не забывай… никогда
|
| What waits beyond in exile’s garden sings of the unknown
| То, что ждет за пределами сада изгнания, поет о неизвестном
|
| The renaissance of death echoes eternally, all’s not lost
| Ренессанс смерти звучит вечно, не все потеряно
|
| Death echoes
| Эхо смерти
|
| Death echoes
| Эхо смерти
|
| Forget…
| Забывать…
|
| Forget not | Не забывай |