| Es war das erste und das letzte mal
| Это был первый и последний раз
|
| Dass der Perser mit 'nem Messer kam
| Что перс пришел с ножом
|
| Heut schreib ich Verse mit dem rechten Arm
| Сегодня я пишу стихи правой рукой
|
| Schmerzen die im Herzen waren
| Боли, которые были в сердце
|
| Färbten in den letzten Jahren
| Цветные в последние годы
|
| Meine Seele permanent in grellen Farben
| Моя душа навсегда в ярких красках
|
| (Denn) bei meiner Geburt war noch die Weste weiß
| (Потому что) когда я родился, мой жилет был еще белым
|
| Doch mit der Zeit wurd die Weste leicht (gelb)
| Но со временем жилет стал светлым (желтым)
|
| Denn wir hatten kein (Geld) und der Krieg brach aus
| Потому что у нас не было (денег) и началась война
|
| Ja wir mussten schnell (weg), und das Ziel war blau
| Да, нам нужно было (уйти) быстро, и цель была синей.
|
| Ab nach Wien, denn Europa war frei
| В Вену, потому что Европа была свободна
|
| Zu unsrem Glück regierte hier die rote Partei
| К счастью для нас, здесь правила Красная партия.
|
| Die große Silbervilla sah zwar von außen recht nett aus
| Большая серебряная вилла снаружи выглядела довольно мило.
|
| Doch wir wohnten in nem Heim, andre hausten im Penthouse
| Но мы жили в доме, другие жили в пентхаусе
|
| Da draußen wars hellgrau, wie die Wolken der Stadt
| Там было светло-серое, как городские облака
|
| Ich baute mir mit grünen Scheinen einen goldenen Park
| Я построил себе золотой парк с зелеными купюрами
|
| Ich sollte den Tag genießen weil die Seele sonst schwarz wird
| Я должен наслаждаться днем, иначе моя душа почернеет
|
| Ich frag mich, warum ist mein Leben so farbig
| Интересно, почему моя жизнь такая красочная
|
| Denn es war schwarz, grau, mal rot mal weiß (weiß)
| Потому что он был черный, серый, иногда красный, иногда белый (белый)
|
| Düster wie die Nacht wenn der Mond grad scheint
| Темный, как ночь, когда светит луна
|
| (Und alles zusammen ergibt einen bunten Kreis)
| (И все вместе образует красочный круг)
|
| Doch ich wart auf die Farbe die meine Wunden heilt
| Но я жду цвета, который залечит мои раны.
|
| Es hat geglänzt, war matt so wie Gold oder Stein (Stein)
| Он сиял, был матовым, как золото или камень (камень)
|
| Hell wie der Tag wenn die Sonne grad scheint
| Яркий, как день, когда светит солнце
|
| (Situationen die sich irgendwann mal grad ergeben)
| (ситуации, которые возникают в какой-то момент)
|
| Färben meine Farben des Lebens
| Раскрась мои цвета жизни
|
| (Und alles zusammen ergibt einen bunten Kreis, Kreis, Kreis, Kreis…)
| (И все вместе образует красочный круг, круг, круг, круг...)
|
| Ich wollte leben wie ein reicher Scheich
| Я хотел жить как богатый шейх
|
| Als Zeitvertreib, trieb ichs bunt wie die Farben meiner Scheine zeign
| В качестве развлечения я сделал это красочно, как показывают цвета моих банкнот
|
| Denn mein Lifestyle gleicht, einem weißen Hai
| Потому что мой образ жизни подобен большой белой акуле
|
| Der einsam bleibt weil nur Gott mir hier meist verzeiht
| Кто остается одиноким, потому что только Бог обычно прощает меня здесь
|
| (Denn) zu meinem Geburtstag als ich 18 wurd
| (Потому что) на мой день рождения, когда мне исполнилось 18
|
| Sah ich rot nach paar Flaschen pur (ex)
| Я увидел красный цвет после нескольких бутылок чистого (экс)
|
| Meine damalige (ex) wollte (sex)
| Мой бывший (бывший) хотел (секс)
|
| Mit nem Blondschopf, und meine Farben waren (weg)
| С блондином, и мои цвета были (ушли)
|
| Ich war nonstop (blau) und mischte grünes Zeug mit Tabak
| Я безостановочно (синий) смешивал зелень с табаком
|
| Ein paar Jahre später übt ich meine Bühnenshow mit Arash
| Несколько лет спустя я репетирую свое сценическое шоу с Арашем.
|
| (Und auch) wenn ich mein eigener Agent war
| (А также) если бы я был своим собственным агентом
|
| Schlug ich meinen Feinden ein paar Feilchen in Magenta?
| Разве я шлепнул своих врагов несколькими пурпурными фиалками?
|
| Jetzt (jetzt) bin ich der (Schwarz)kopf (frag) doch mal nach
| Теперь (сейчас) я (черная) голова (спросите) меня
|
| Heute leb ich in nem goldenen Sarg
| Сегодня я живу в золотом гробу
|
| Ich sollte den Tag genießen, weil die Seele sonst schwarz wird
| Я должен наслаждаться днем, иначе моя душа почернеет
|
| Ich frag mich, warum ist mein Leben so farbig | Интересно, почему моя жизнь такая красочная |