| Mróz, przykrywa mapę lód
| Мороз, лед покрывает карту
|
| Roztańczył się wiatr
| Ветер танцевал
|
| Gdzie spojrzeć, garby zasp
| Куда ни глянь, горбы сугробов
|
| Gałęzie drzew jak pięciolinii czerń
| Ветви деревьев как посохи черные
|
| Półnutą jest kruk, ósemkami tysiące wron
| Половина - ворон, восьмерки - тысячи ворон
|
| Śnieg przykleja się do rzęs
| Снег прилипает к ресницам
|
| Zamarzam na śmierć, już przestaje krążyć krew
| Я замерзаю до смерти, кровь больше не циркулирует
|
| A miałeś tu być, na styku ulic stać
| И ты должен был быть здесь, стоя на перекрестке улиц
|
| Pod kioskiem Ruch, otoczonym garbami zasp
| У киоска «Руч», в окружении сугробов
|
| Chociaż raz, jeden raz
| Только раз, раз
|
| Mógłbyś przyjść, być na czas
| Вы могли бы прийти, быть вовремя
|
| Ukorzeniam się tu, ja ukorzeniam się znów
| Я пускаю корни здесь, я снова пускаю корни
|
| Pół dziewczyna, pół klon
| Наполовину девушка, наполовину клен
|
| Stać, wypasać się jak muł
| Стой, пасись, как мул
|
| Gdy rzeka w krze, gdy miasto skuwa lód
| Когда река в льдине, когда город продрог льдом
|
| Spróbuj tak sam wpatrywać się jak kruk
| Попробуй сам смотреть как ворон
|
| W gałęzi gnat, lub jak z wroną tańczy wiatr
| В ветке пушки, или как ворона пляшет ветер
|
| A miałeś tu być, na styku ulic stać
| И ты должен был быть здесь, стоя на перекрестке улиц
|
| Pod kioskiem Ruch, otoczonym garbami zasp
| У киоска «Руч», в окружении сугробов
|
| Chociaż raz, jeden raz
| Только раз, раз
|
| Mógłbyś przyjść, być na czas
| Вы могли бы прийти, быть вовремя
|
| Ukorzeniam się tu, ja ukorzeniam się znów
| Я пускаю корни здесь, я снова пускаю корни
|
| Pół dziewczyna, pół klon
| Наполовину девушка, наполовину клен
|
| Chociaż raz, jeden raz
| Только раз, раз
|
| Mógłbyś przyjść, być na czas
| Вы могли бы прийти, быть вовремя
|
| Ukorzeniam się tu, ja ukorzeniam się znów
| Я пускаю корни здесь, я снова пускаю корни
|
| Pół dziewczyna, pół klon | Наполовину девушка, наполовину клен |