| Nikt nie przyjdzie już
| Никто больше не придет
|
| Wstrzymany nagle bieg
| Внезапно перестал бегать
|
| Jak naprawdę mam się czuć
| Как я действительно должен чувствовать
|
| Czy to działa wstecz
| Это работает в обратном порядке
|
| Chcę przemyśleć co mi jest
| Я хочу переосмыслить, что со мной не так
|
| Niewypowiedziane zdania znowu gubią swój kształt
| Непроизнесенные предложения снова теряют форму
|
| Znam już nazwy chmur, a płaczę gdy inni śpią
| Я уже знаю имена облаков и плачу, когда другие спят
|
| Ten zbyt trudny film odgrywa się w myślach pod prąd
| Этот слишком сложный фильм играет против течения в вашем сознании.
|
| Czasami krzyczę do siebie po cichu by nikt nie spojrzał w bok
| Иногда я тихо кричу про себя, чтобы никто не смотрел в сторону
|
| I wciąż się łudzę, że jednak ktoś zrobi to z nich
| И я до сих пор обманываю себя, что кто-то из них все-таки сделает
|
| Odwróci dno
| Он перевернет дно
|
| Wiem, ucieka czas
| Я знаю, время уходит
|
| I wiem, za dużo zmian
| И я знаю слишком много изменений
|
| Nie chcę nic nowego już
| Я больше не хочу ничего нового
|
| Nadmiar truje krew
| Чрезмерное отравление крови
|
| Przerasta mnie jak cień
| Он растет надо мной, как тень
|
| Pozwól raz tą głupszą być
| Пусть этот будет глупее один раз
|
| Udam, że nie dzieje się nic
| я сделаю вид, что ничего не происходит
|
| Znam już nazwy chmur, a płaczę gdy inni śpią
| Я уже знаю имена облаков и плачу, когда другие спят
|
| Ten zbyt trudny film odgrywa się w myślach pod prąd
| Этот слишком сложный фильм играет против течения в вашем сознании.
|
| Czasami krzyczę do siebie po cichu by nikt nie spojrzał w bok
| Иногда я тихо кричу про себя, чтобы никто не смотрел в сторону
|
| I wciąż się łudzę, że jednak ktoś zrobi to z nich
| И я до сих пор обманываю себя, что кто-то из них все-таки сделает
|
| Odwróci dno | Он перевернет дно |