| Take The Poison (оригинал) | Прими Яд (перевод) |
|---|---|
| Shane embury | Шейн Эмбери |
| Abstinence works for me, not for them. | Воздержание работает на меня, а не на них. |
| Intolerance, far worse things? | Нетерпимость, что похуже? |
| This makes no sense. | Это не имеет никакого смысла. |
| Get high on me and mine | Получите максимум от меня и моих |
| Take the poison. | Возьми яд. |
| Raise a voice? | Повысить голос? |
| the art of making noise | искусство шуметь |
| Attacking stance? | Атакующая стойка? |
| Fist in face for personal choice | Кулак в лицо за личный выбор |
| So whithers? | Так куда? |
| self, self, self | себя, себя, себя |
| Take the poison. | Возьми яд. |
| Two polluting lifestyle doctrines in defence | Две доктрины образа жизни, загрязняющего окружающую среду, в защиту |
| Re-access the threats to well bring | Повторный доступ к угрозам, чтобы хорошо принести |
| Re-direct | Перенаправить |
| And clear your heads | И очистить головы |
| Dialogue (is) a powerful drug? | Диалог (является) сильным наркотиком? |
| ((not) a verbal poison. | ((не) словесный яд. |
| Abstinence works for me, not for them. | Воздержание работает на меня, а не на них. |
| Intolerance, far worse things? | Нетерпимость, что похуже? |
| Take the poison. | Возьми яд. |
