| Necessary Evil (оригинал) | Necessary Evil (перевод) |
|---|---|
| Shane embury | Шейн Эмбери |
| I dissolve to a dream of the past | Я растворяюсь в мечте о прошлом |
| Terminate. | Прекратить. |
| to remove. | удалять. |
| falling fast. | быстро падать. |
| At the end of the chain thoughts collect | В конце цепочки мысли собираются |
| Execute. | Выполнять. |
| a degree. | степень. |
| I defect. | Я дезертирую. |
| Whats it worth? | Сколько это стоит? |
| Sacrifice the earth. | Пожертвовать землей. |
| it bleeds. | оно кровоточит. |
| Meet your needs. | Удовлетворяйте свои потребности. |
| Devilish deeds. | Дьявольские дела. |
| Reconcile. | Примириться. |
| understood. | понял. |
| contemplate. | созерцать. |
| Desecrate. | Осквернить. |
| to denounce. | осуждать. |
| detonate. | взорвать. |
| Tentative. | Пробный. |
| to reject. | отказаться. |
| overdue. | просроченный. |
| Final stage. | Последняя стадия. |
| tocomplete. | завершить. |
| follw through. | выполнить. |
| Far too late. | Слишком поздно. |
| Absolute hell? | Абсолютный ад? |
| this hell. | этот ад. |
| An empty shell. | Пустая оболочка. |
| Desolate cells. | Пустынные клетки. |
| A necessary evil? | Необходимое зло? |
| bargaining pleas. | мольбы о торгах. |
| Held at ransom? | Удерживали за выкуп? |
| our souls diseased. | наши души больны. |
| A necessary evil? | Необходимое зло? |
| the dominant role. | главенствующую роль. |
| Theres no escape? | Спасения нет? |
| you crossed the solitary line. | вы перешли одинокую черту. |
