| Procrastination on the empty vessel
| Прокрастинация на пустом сосуде
|
| Roll over and over to take a breather
| Переворачивайтесь снова и снова, чтобы сделать передышку
|
| Is this dereliction of duty
| Является ли это неисполнением служебных обязанностей
|
| To no throw a giant stick in the works?
| Чтобы не бросать гигантскую палку в работу?
|
| To labour so rigidly,
| Трудиться так усердно,
|
| Fleeing safe havens of natural beauty
| Бегство из безопасных убежищ природной красоты
|
| Procrastination on the empty vessel
| Прокрастинация на пустом сосуде
|
| Toil to the bone so the machines roll on Is this vague assumption
| Трудитесь до костей, чтобы машины катились, это смутное предположение
|
| That a call to a halt will signal our untimely end?
| Что призыв к остановке будет означать наш безвременный конец?
|
| To labour so rigidly, all the safe havens of natural
| Чтобы так упорно трудиться, все безопасные гавани природного
|
| Beauty just merge into form
| Красота просто растворяется в форме
|
| Not to be seen, tasted, touched or felt
| Нельзя увидеть, попробовать на вкус, потрогать или почувствовать
|
| We don’t believe that we have the nerve
| Мы не верим, что у нас хватит наглости
|
| We can believe that refusal won’t hurt
| Мы можем поверить, что отказ не повредит
|
| We don’t believe much in… ourselves
| Мы мало верим в… самих себя
|
| Nil retribution on the empty vessel
| Нулевое возмездие за пустой сосуд
|
| Bracing ourselves as we smashed our routine
| Готовимся к тому, как мы сломали нашу рутину
|
| This feels like liberation
| Это похоже на освобождение
|
| Or a call to a halt that signalled
| Или призыв к остановке, который сигнализировал
|
| Our untimely end (?)
| Наш безвременный конец (?)
|
| To have laboured so rigidly,
| Так усердно трудиться,
|
| Barred from safe havens of natural beauty.
| Запрещены безопасные убежища природной красоты.
|
| We don’t believe that we have the nerve
| Мы не верим, что у нас хватит наглости
|
| We can believe that refusal won’t hurt
| Мы можем поверить, что отказ не повредит
|
| We don’t believe much in… ourselves | Мы мало верим в… самих себя |