| Obstinate Direction (оригинал) | Упрямое Направление (перевод) |
|---|---|
| Premature is our response | Наш ответ преждевременный |
| To the apathy we’re allegedly fighting | К апатии, с которой мы якобы боремся |
| When the only voice we seem to share | Когда единственный голос, который мы, кажется, разделяем |
| Is the one of infantile back-biting | Является ли это инфантильным злословием |
| As once broken-down barriers | Как когда-то сломанные барьеры |
| Are gradually being recreated | Постепенно воссоздаются |
| We neglect our main purpose | Мы пренебрегаем нашей основной целью |
| And allow ourselves to be segregated | И позволяем себе быть разделенными |
| As we slowly fall apart | Поскольку мы медленно разваливаемся |
| Divided by bitchery | Разделенный стервозностью |
| In a bated breath | Затаив дыхание |
| Who mentioned the word «unity»? | Кто употребил слово «единство»? |
