| Cloaks of sickness
| Плащи болезни
|
| Keeping us sweet
| Держите нас сладкими
|
| Delusional blackness
| Бредовая чернота
|
| Fictional madness
| Вымышленное безумие
|
| Visionary blackness
| Призрачная чернота
|
| Traps are set
| Ловушки установлены
|
| Revolving mind-doors
| Вращающиеся двери разума
|
| Conspiring our downfall
| Заговор нашего падения
|
| Which came first, the lies or deceit?
| Что было раньше, ложь или обман?
|
| Why did the suffering cross the divide?
| Почему страдание перешло границу?
|
| The dealer sold his soul to hide
| Дилер продал свою душу, чтобы спрятаться
|
| And left us on the other side
| И оставил нас на другой стороне
|
| The corporate lessons for which we burn
| Корпоративные уроки, ради которых мы сжигаем
|
| Desolate loops in which we turn
| Пустынные петли, в которые мы превращаемся
|
| Saga of fools
| Сага о дураках
|
| A voyage of trust
| Путешествие доверия
|
| No contracts bound
| Контракты не связаны
|
| Gathering dust
| Сбор пыли
|
| Which came first, the secret or the crime?
| Что появилось раньше: тайна или преступление?
|
| Where does the loyalty cross the line?
| Где лояльность пересекает черту?
|
| The dealer sold his soul to hide
| Дилер продал свою душу, чтобы спрятаться
|
| And left us on the other side
| И оставил нас на другой стороне
|
| Tranquilize our denial
| Успокоить наше отрицание
|
| Vengeance is mine
| Месть моя
|
| Capitalize
| Использовать заглавные буквы
|
| On regret
| О сожалении
|
| Kick aside what aspires
| Отбросьте то, что стремится
|
| Vengeance is ours
| Месть принадлежит нам
|
| Our defense won’t expire
| Наша защита не истечет
|
| Eat the shit with a smile, don’t be frail
| Ешь дерьмо с улыбкой, не будь хилым
|
| Our word is bound
| Наше слово связано
|
| Face the wall, fill the mold that we take
| Лицом к стене, заполните форму, которую мы берем
|
| And break with our hands
| И сломать руками
|
| Sign the line, it’s your life
| Подпишите линию, это ваша жизнь
|
| Don’t be squeamish
| Не будь брезгливым
|
| Take the time, taste the sweat
| Потратьте время, попробуйте пот
|
| Choke back your tongue
| Придержи свой язык
|
| Mechanics, mechanics, mechanics of deceit
| Механика, механика, механика обмана
|
| Glorified, butchered, bathed in malice
| Прославленный, убитый, купающийся в злобе
|
| Sign the line; | Подпишите строку; |
| it’s your life
| это твоя жизнь
|
| Don’t be squeamish
| Не будь брезгливым
|
| Take the time, taste the sweat
| Потратьте время, попробуйте пот
|
| Choke back your tongue
| Придержи свой язык
|
| At the shit with a smile, don’t be frail
| На дерьмо с улыбкой, не будь хилым
|
| Our word is bound
| Наше слово связано
|
| Face the wall; | Лицом к стене; |
| fill the mold that we take
| заполнить форму, которую мы берем
|
| And break with our hands
| И сломать руками
|
| Mechanics, mechanics, mechanics of deceit
| Механика, механика, механика обмана
|
| Tranquilize our denial
| Успокоить наше отрицание
|
| Vengeance is mine
| Месть моя
|
| Capitalize on regret
| Извлеките выгоду из сожаления
|
| Kick aside what aspires
| Отбросьте то, что стремится
|
| Vengeance is ours
| Месть принадлежит нам
|
| Our defense won’t expire, so beware! | Срок действия нашей защиты не истекает, так что берегитесь! |