Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jackson (Feat. Lee Hazlewood), исполнителя - Nancy Sinatra.
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Boots Enterprises
Язык песни: Английский
Jackson (Feat. Lee Hazlewood)(оригинал) |
We got married in a fever, hotter than a pepper sprout |
We’ve been talkin' 'bout Jackson, ever since the fire went out |
I’m goin' to Jackson, I’m gonna mess around |
Yeah, I’m goin' to Jackson |
Look out Jackson town |
Well, go on down to Jackson; |
go ahead and wreck your health |
Go play your hand you big-talkin' man, make a big fool of yourself |
Yeah, go to Jackson; |
go comb your hair! |
Honey, I’m gonna snowball Jackson |
See if I care |
When I breeze into that city, people gonna stoop and bow |
All them women gonna make me, teach 'em what they don’t know how |
I’m goin' to Jackson, you turn-a loose-a my coat |
'Cos I’m goin' to Jackson |
«Goodbye,» that’s all she wrote |
But they’ll laugh at you in Jackson, and I’ll be dancin' on a Pony Keg |
They’ll lead you 'round town like a scalded hound |
With your tail tucked between your legs |
Yeah, go to Jackson, you big-talkin' man |
And I’ll be waitin' in Jackson, behind my Jaypan Fan |
Well now, we got married in a fever, hotter than a pepper sprout |
We’ve been talkin' 'bout Jackson, ever since the fire went |
I’m goin' to Jackson, and that’s a fact |
Yeah, we’re goin' to Jackson, ain’t never comin' back |
Well, we got married in a fever, hotter than a pepper sprout |
And we’ve been talkin' 'bout Jackson, ever since the fire went… |
(перевод) |
Мы поженились в лихорадке, горячее ростка перца |
Мы говорили о Джексоне с тех пор, как погас огонь |
Я иду в Джексон, я буду бездельничать |
Да, я иду к Джексону |
Посмотрите город Джексон |
Ну, иди к Джексону; |
иди вперед и разрушь свое здоровье |
Иди разыграй свою руку, болтун, выставь себя большим дураком |
Да, иди к Джексону; |
иди расчеши волосы! |
Дорогая, я буду играть в снежки, Джексон |
Посмотрим, забочусь ли я |
Когда я вдую в этот город, люди будут наклоняться и кланяться |
Все эти женщины сделают меня, научат их тому, чего они не умеют. |
Я иду к Джексону, ты расстегиваешь мое пальто |
«Потому что я иду к Джексону |
«До свидания», это все, что она написала |
Но в Джексоне над тобой будут смеяться, а я буду танцевать на бочонке с пони. |
Они поведут тебя по городу, как ошпаренную гончую. |
С хвостом, зажатым между ног |
Да, иди к Джексону, болтун |
И я буду ждать в Джексоне, за моим фанатом Jaypan. |
Ну вот, мы поженились в лихорадке, горячее, чем росток перца |
Мы говорили о Джексоне с тех пор, как пожар погас. |
Я иду к Джексону, и это факт |
Да, мы идем в Джексон, никогда не вернемся |
Ну, мы поженились в горячке, горячее, чем росток перца |
И мы говорили о Джексоне с тех пор, как пожар погас... |