| She’ll be thirty two in July
| В июле ей будет тридцать два
|
| And she’s only known one man
| И она знала только одного мужчину
|
| A blue-eyed talker name of Hawkeye
| Имя голубоглазого говорящего Соколиный Глаз.
|
| Sometimes he sold pots and pans
| Иногда он продавал кастрюли и сковородки
|
| He came to her house late one summer
| Он пришел к ней домой в конце лета
|
| When she was ripe and twenty two
| Когда она созрела и двадцать два
|
| He stayed awhile with her that summer
| Он остался с ней на некоторое время тем летом
|
| And if he left we never knew
| И если он ушел, мы никогда не знали
|
| And he called her Dolly
| И он назвал ее Долли
|
| And he called her Dolly
| И он назвал ее Долли
|
| And he called…
| И он позвонил…
|
| Called her Dolly
| Звали ее Долли
|
| She hasn’t spoken since that summer
| Она не разговаривала с того лета
|
| Her hair has turned a silver grey
| Ее волосы стали серебристо-серыми
|
| Her eyes turned yellow like the roses
| Ее глаза стали желтыми, как розы
|
| She weeds and waters everyday
| Она пропалывает и поливает каждый день
|
| And people come to buy the roses
| И люди приходят, чтобы купить розы
|
| But sell them one she will not do
| Но продать им одну она не сделает
|
| She sits there in her six foot garden
| Она сидит в своем шестифутовом саду
|
| And counts the roses two-by-two
| И считает розы по две
|
| And he called her Dolly
| И он назвал ее Долли
|
| And he called her Dolly
| И он назвал ее Долли
|
| And he called…
| И он позвонил…
|
| Called her Dolly
| Звали ее Долли
|
| One day a man came by to see her
| Однажды к ней пришел мужчина
|
| He said he was Hawkeye’s best friend
| Он сказал, что он лучший друг Соколиного Глаза
|
| He wondered had she’d seen old Hawkeye
| Он задавался вопросом, видела ли она старого Соколиного Глаза
|
| Her yellows eyes smiled up at him
| Ее желтые глаза улыбнулись ему
|
| She turned and walked down to her garden
| Она повернулась и пошла в свой сад
|
| And picked two roses of her choice
| И выбрала две розы по своему выбору
|
| And when she gave them to the stranger
| И когда она дала их незнакомцу
|
| He thought he heard old Hawkeye’s voice
| Ему показалось, что он услышал голос старого Соколиного Глаза
|
| And he called her Dolly
| И он назвал ее Долли
|
| And he called her Dolly
| И он назвал ее Долли
|
| And he called…
| И он позвонил…
|
| Called her Dolly | Звали ее Долли |