| You came by at two o’clock, you shoulda been by at ten
| Ты пришел в два часа, ты должен был быть в десять
|
| I said bye at three o’clock and I ain’t coming back again
| Я попрощался в три часа и больше не вернусь
|
| Whoa!
| Вау!
|
| How does that grab you, darlin'?
| Как это захватывает тебя, дорогая?
|
| How does that mess your mind?
| Как это бесит твой разум?
|
| How does that grab you darlin'?
| Как это захватывает тебя, дорогая?
|
| This girl is leavin' you behind.
| Эта девушка бросает тебя.
|
| You smart alec tom cat you!
| Ты умный алек том кот ты!
|
| When the sun goes down and the moon comes up
| Когда солнце садится и луна восходит
|
| I’m gonna go out and prowl. | Я выйду и буду рыскать. |
| Oh ya!
| О да!
|
| Don’t come lookin' for your pussy cat,
| Не ищи свою кошечку,
|
| cause I won’t be here no how!
| потому что меня здесь не будет ни как!
|
| Whoa!
| Вау!
|
| How does that grab you darlin'?
| Как это захватывает тебя, дорогая?
|
| How does that mess your mind?
| Как это бесит твой разум?
|
| How does that grab you darlin'?
| Как это захватывает тебя, дорогая?
|
| This girl is leavin' you behind.
| Эта девушка бросает тебя.
|
| Now you ain’t nothin' but an old to cat, runnin' around my house
| Теперь ты не что иное, как старая кошка, бегаешь по моему дому
|
| I’ll tell you sometning you old tom cat… you just lost your mouse
| Я тебе кое-что скажу, старый кот... ты только что потерял мышь
|
| Whoa!
| Вау!
|
| How does that grab you darlin'?
| Как это захватывает тебя, дорогая?
|
| How does that mess your mind?
| Как это бесит твой разум?
|
| How does that grab you darlin'?
| Как это захватывает тебя, дорогая?
|
| This girl is leavin' you behind.
| Эта девушка бросает тебя.
|
| There’s more than one way to skin a cat you know. | Известно несколько способов содрать шкуру с кошки. |
| Prrrrrrr…
| Прррррр…
|
| Bye Bye | Пока-пока |