| You’re quite a creature, you’re one of a kind
| Ты настоящее существо, ты единственный в своем роде
|
| You can’t resist this temptation
| Вы не можете устоять перед этим искушением
|
| But you’re mistaken if you think I’m blind
| Но вы ошибаетесь, если думаете, что я слеп
|
| Cause I can see that you’re a waste of time
| Потому что я вижу, что ты пустая трата времени
|
| Don’t you cry no crocodile tears
| Разве ты не плачешь крокодиловы слезы
|
| Cause I don’t fool so easy
| Потому что меня не так легко обмануть
|
| I know that lying look in your eyes
| Я знаю этот лживый взгляд в твоих глазах
|
| I’ve seen it for years in your crocodile tears
| Я видел это годами в твоих крокодиловых слезах
|
| Hmm
| Хм
|
| You turn them on just to get your way
| Вы включаете их, чтобы добиться своего
|
| Huh, a tear for every occasion
| Да, слеза на каждый случай
|
| Well turn about, surely be fair play
| Хорошо повернись, конечно, будь честной игрой
|
| A little hurtin' in you would make my day
| Немного болит, ты сделаешь мой день
|
| Don’t you cry no crocodile tears
| Разве ты не плачешь крокодиловы слезы
|
| Cause I don’t fool so easy, honey
| Потому что меня не так легко обмануть, дорогая
|
| I know that lying look in your eyes
| Я знаю этот лживый взгляд в твоих глазах
|
| I’ve seen it for years in your crocodile tears
| Я видел это годами в твоих крокодиловых слезах
|
| I had a habit of forgiving you
| У меня была привычка прощать тебя
|
| But hearts and habits get broken, yeah
| Но сердца и привычки ломаются, да
|
| And now I’ve done a little weeping too
| И теперь я тоже немного поплакал
|
| So you can cry a river babe, we’ll still be through
| Так что ты можешь плакать речным малышом, мы все равно переживем
|
| Don’t you cry no crocodile tears
| Разве ты не плачешь крокодиловы слезы
|
| Cause I don’t fool so easy
| Потому что меня не так легко обмануть
|
| I know that lying look in your eyes
| Я знаю этот лживый взгляд в твоих глазах
|
| I’ve seen it for years through your crocodile tears
| Я видел это годами сквозь твои крокодиловы слезы
|
| Crocodile tears
| Крокодиловы слезы
|
| Don’t need those crocodile tears, baby
| Не нужны эти крокодиловы слезы, детка
|
| Don’t want your crocodile tears | Не хочу твоих крокодиловы слёз |