| Oh, yeah, yeah
| О, да, да
|
| Hahahahahahahahaha
| Хахахахахахахаха
|
| Oh, We ain’t gon stop
| О, мы не собираемся останавливаться
|
| Oh, Militainment, (gangsta nigga), Militainment
| О, Милитейнмент, (гангста-ниггер), Милитейнмент
|
| I hit you till you drop, (What?) I hit you till you shake (What?)
| Я бью тебя, пока ты не упадешь, (Что?) Я бью тебя, пока ты не задрожишь (Что?)
|
| Niggas and bitches (What?) shake ya body till it break (What?)
| Ниггеры и суки (Что?) трясут телом, пока оно не сломается (Что?)
|
| YO, yo, yo…
| Йо Йо Йо…
|
| Ayyo, dude’s mad, (What?) been in this game for a while (Bitch)
| Аййо, чувак сошел с ума, (Что?) был в этой игре какое-то время (Сука)
|
| I been, mindin my business sellin cane for a while (That's what happened?)
| Некоторое время я занимался своим бизнесом по продаже тростника (вот что случилось?)
|
| I can freestyle, but I ain’t do it for for a while (Wow)
| Я могу заниматься фристайлом, но какое-то время не буду этим заниматься (Вау)
|
| Hate dude, Slime been hatin for a while (Oh no no)
| Ненавижу чувак, Слайм некоторое время ненавидел (О, нет, нет)
|
| Shit, coups, sedans, trucks, and drops for a while (You ballin)
| Дерьмо, перевороты, седаны, грузовики и капли на некоторое время (ты баллин)
|
| But meanwhile, I been good for a while (What happened?)
| Но между тем какое-то время мне было хорошо (Что случилось?)
|
| Just left the hood, was in the hood for a while (You are the man)
| Только что вышел из капюшона, некоторое время был в капюшоне (Ты мужчина)
|
| Been fuckin these bitches, gettin pussy for a while (Boy, watch ya back)
| Трахаю этих сук, получаю киску некоторое время (Мальчик, смотри назад)
|
| Boy, watch ya mouth, you been cursin for a while (Yeah)
| Мальчик, следи за своим ртом, ты какое-то время ругался (Да)
|
| It’s a big show, you been rehearsin for a while
| Это большое шоу, вы некоторое время репетировали
|
| Smash records, they makin hits for a while (That's true)
| Крушите рекорды, какое-то время они делают хиты (это правда)
|
| Used to be, hand-in-hand in the hood for a while (That's true too)
| Раньше был, рука об руку в капюшоне какое-то время (это тоже правда)
|
| Used to call Miss Cleo, but I ain’t call her in a while (That's right)
| Раньше звонил мисс Клео, но я ей давно не звоню (правильно)
|
| Used to be in the strip club, been drunk for a while (That's true)
| Раньше был в стриптиз-клубе, некоторое время был пьян (это правда)
|
| Now I’m like Joe, and stay home for a while (Okay now)
| Теперь я как Джо и побуду дома некоторое время (хорошо сейчас)
|
| Mami, let’s while out and have some fun for a while (Let's go)
| Мами, давай прогуляемся и немного повеселимся (Поехали)
|
| Yo, yo, yo…
| Йо Йо Йо…
|
| Who is this?
| Это кто?
|
| The half-Spanish bliddack (Uh huh), NORE i got a minat (Oh, man)
| Наполовину испанский bliddack (Угу), НИКОГДА у меня нет мината (О, чувак)
|
| Get found wit 34 to ya chest its like Shid-aq (Huh?)
| Найди остроумие 34 в груди, это как Шид-ак (а?)
|
| Ya girl a (?), straight Slime been tryna get at (I heard that)
| Я, девочка (?), прямо Слизь пыталась добраться (я слышал это)
|
| I told her stop callin my phone, its just a riddap
| Я сказал ей перестать звонить мне по телефону, это просто избавление
|
| I smoke bogeys, all day like 2-piddac (Smokin)
| Я курю пугала весь день, как 2-piddac (Smokin)
|
| And smoke weed, and get drunk but no criddack
| И курить травку, и напиваться, но не криддак
|
| Guns go boom, the thing’s jammed its like did-dat
| Пушки идут бум, вещь застряла, как будто
|
| Sounds like klit-at-klat-k-klat-klit-at
| Звучит как кли-ат-клат-к-клат-клат-ат
|
| Still hold biddack, but really you need to sliddack (I know)
| Все еще держи биддак, но на самом деле тебе нужно соскользнуть (я знаю)
|
| My team already diggin ya grave, (For what?) for ya niddap
| Моя команда уже копает тебе могилу (для чего?) для твоего ниддапа
|
| And chicks love the dick, especially from the biddack
| А цыпочки любят хуй, особенно от биддака
|
| Have 'em sayin, Ohhhh NORE, and all th-that
| Попросите их сказать, Ооо, НЕТ, и все такое
|
| Magnum XLs, but I mean its too thinnat
| Magnum XL, но я имею в виду, что он слишком тонкий
|
| Oscar Lopez, it’s revolutionary rizzap
| Оскар Лопес, это революционный риззап
|
| The Lord gave me the willpower to bust Gizzat
| Господь дал мне силу воли, чтобы сразить Гиззата
|
| This is my year, y’all niggas should hold bizzack
| Это мой год, вы, ниггеры, должны держаться подальше
|
| Homey, open ya eyes and be alert when
| Домашний, открой глаза и будь начеку, когда
|
| The thing get to stutterin, and spittin, and squirtin
| Дело доходит до заикания, и плевания, и сквиртинга
|
| Holes in ya body by the time you pull ya heat out
| Дыры в теле к тому времени, когда ты вытащишь тепло
|
| Holes so big, man, ya heart and kidney leak out
| Дыры такие большие, чувак, у тебя вытекают сердце и почки.
|
| I’m motivated by, cars and chains (Uhh)
| Меня мотивируют машины и цепи (Ухх)
|
| And innovative ways (Uhh), to rock cocain (Uhh)
| И инновационные способы (Uhh), чтобы качать кокаин (Uhh)
|
| 38, baby Tek, gloves, and scully (Uhh)
| 38, бэби Тек, перчатки и Скалли (Ухх)
|
| Niggas, watch yaself, I’m too damn gully
| Ниггеры, следите за собой, я слишком чертовски овраг
|
| If all dogs go to Heaven, yo, and if thats so
| Если все собаки попадают в рай, йоу, и если это так
|
| Let’s shoot, dawg, them all, yo let’s see if we go
| Давай стрелять, чувак, их всех, давай посмотрим, пойдем ли мы
|
| I got some blow call booth or video, for my niggy though
| У меня есть телефонная будка или видео, для моего нигги, хотя
|
| Gave it to Athena, came right back for shiggy though
| Дал это Афине, но вернулся за шигги, хотя
|
| Wasn’t really though, I just signed a new deally-o
| Хотя на самом деле это было не так, я только что подписал новую сделку
|
| Makin more money, now this bitch is in my video
| Зарабатываю больше денег, теперь эта сука в моем видео
|
| Idiot niggas, call them niggas o-idio
| Идиотские ниггеры, называйте их нигерами, о-идио.
|
| Now they makin collect calls like Arsenio | Теперь они собирают звонки, как Арсенио. |