| The innocence of a child
| Невинность ребенка
|
| Left alone for a while
| Остался один на некоторое время
|
| Standing there, by the magic window
| Стоя там, у волшебного окна
|
| The bluish light serves him another city crime
| Голубоватый свет служит ему еще одним городским преступлением
|
| He cannot really understand the shadows
| Он не может понять тени
|
| Too young to guide himself
| Слишком молод, чтобы вести себя
|
| Between what’s right and what is wrong
| Между правильным и неправильным
|
| He reaches his hand touched the TV screen
| Он протягивает руку, коснулся экрана телевизора
|
| Souvenirs will last a life time
| Сувениры останутся на всю жизнь
|
| Nightmares often track a fine line
| Кошмары часто идут по тонкой грани
|
| If they cannot feel the pain
| Если они не могут чувствовать боль
|
| Will he feel the same?
| Будет ли он чувствовать то же самое?
|
| The influence of a style
| Влияние стиля
|
| A world succumbs to denial
| Мир поддается отрицанию
|
| Price to pay, creation of a future
| Цена, которую нужно заплатить, создание будущего
|
| The images disturb him
| Образы беспокоят его
|
| Impress his fragile mind
| Произведите впечатление на его хрупкий ум
|
| Like a mother leads him as it nurtures
| Как мать ведет его, когда питает
|
| Too strong to stop himself
| Слишком силен, чтобы остановить себя
|
| He sees the meaning in the song
| Он видит смысл в песне
|
| He starts to fly or that is how it seems
| Он начинает летать или так кажется
|
| How he wants to be in the limelight
| Как он хочет быть в центре внимания
|
| Like all the heroes in his dreams
| Как и все герои в его мечтах
|
| If they cannot feel the pain
| Если они не могут чувствовать боль
|
| Will he feel the same?
| Будет ли он чувствовать то же самое?
|
| Or is it just a game?
| Или это просто игра?
|
| Now he wants to haunt the prime time
| Теперь он хочет преследовать прайм-тайм
|
| To have his face within the screen
| Чтобы его лицо было на экране
|
| If he cannot feel the pain
| Если он не чувствует боли
|
| Will they feel the same?
| Будут ли они чувствовать то же самое?
|
| And who will win the game?
| И кто победит в игре?
|
| How was he to know the way it was to go?
| Откуда ему было знать, куда идти?
|
| His life before he set his fate
| Его жизнь до того, как он определил свою судьбу
|
| The world of his dreams evolved by lunacy
| Мир его снов развился из-за безумия
|
| Drove him to his mental state
| Довели его до психического состояния
|
| She never could have read the bad signs
| Она никогда не могла прочитать плохие знаки
|
| Evil deep within his eyes
| Зло глубоко в его глазах
|
| She doesn’t feel the same about him anymore
| Она больше не чувствует к нему того же
|
| The moon was high and red this night time
| Луна была высокой и красной в это ночное время
|
| He chased her out into the trees
| Он преследовал ее среди деревьев
|
| He must immortalize his name
| Он должен увековечить свое имя
|
| Into the hall of fame
| В зал славы
|
| Made up all of shame…
| Выдумал весь позор…
|
| «Don't you know, I’ve always loved you
| «Разве ты не знаешь, я всегда любил тебя
|
| Enough to save you from the pain
| Достаточно, чтобы спасти вас от боли
|
| I know you don’t like the answer
| Я знаю, что тебе не нравится ответ
|
| Oh! | Ой! |
| But it’s the only way…»
| Но это единственный способ…»
|
| Don’t be afraid
| Не бойся
|
| «Don't be afraid»
| «Не бойся»
|
| Be not afraid
| Не бойтесь
|
| «Be not afraid»
| "Не бойтесь"
|
| This is just a game
| Это просто игра
|
| And I will take the blame and the fame
| И я возьму на себя вину и славу
|
| She stares at the moonlight
| Она смотрит на лунный свет
|
| Reflecting on the water
| Размышляя о воде
|
| Her nails scratch the marks
| Ее ногти царапают следы
|
| Upon the wooden floor
| На деревянный пол
|
| She prays in vain for something
| Она тщетно молится о чем-то
|
| But no one hears her call
| Но никто не слышит ее звонка
|
| He’s beyond it all… Insane?
| Он вне всего этого... Безумный?
|
| He drags her to the lake
| Он тащит ее к озеру
|
| Beyond the shallow water
| За мелководьем
|
| Cold and abandoned
| Холодный и заброшенный
|
| She looks out to the shore
| Она смотрит на берег
|
| He knows her time is coming
| Он знает, что ее время придет
|
| Too late to turn back now
| Слишком поздно возвращаться
|
| He grabs her by the sleeve of her shirt
| Он хватает ее за рукав рубашки
|
| And for a while she gazes into his fiery eyes
| И какое-то время она смотрит в его огненные глаза
|
| She’s searching for a fragment of the man
| Она ищет фрагмент мужчины
|
| She once loved before, but he’s no more…
| Она когда-то любила раньше, но его больше нет…
|
| They say he was a poor lonely child
| Говорят, он был бедным одиноким ребенком
|
| And they made millions,
| И они заработали миллионы,
|
| Millions from his crime
| Миллионы от его преступления
|
| And they say the kind of understand why
| И они говорят, что понимают, почему
|
| He couldn’t stand the violence
| Он не выдержал насилия
|
| So they day he finally killed,
| Итак, день, когда он наконец убил,
|
| He closed his eyes… | Он закрыл глаза… |