| Fisch (оригинал) | Рыба (перевод) |
|---|---|
| Ich bin ein Fisch, der durch die Welten taucht | Я рыба, ныряющая сквозь миры |
| Und gelegentlich erwartet | И иногда ожидается |
| Ich mache Blasen, wenn ihr Fragen stellt | Я пускаю пузыри, когда ты задаешь вопросы |
| Dann tauch' ich einfach ab in meine Tiefenwelt | Затем я просто погружаюсь в свой глубокий мир |
| Folge mir | Следуй за мной |
| Und lass dich gehen | И отпусти себя |
| Erst wenn du abtauchst | Только когда ты ныряешь |
| Wirst du es verstehen | Вы поймете? |
| Spürst Du jetzt, wie es dich verdrängt | Вы чувствуете сейчас, как это выталкивает вас |
| Frage dich, woran dein Leben hängt | Спросите себя, от чего зависит ваша жизнь |
| An der Oberfläche | На поверхности |
| Im Licht der Eitelkeit | В свете тщеславия |
| Beschauliche | созерцательный |
| Betriebsamkeit | Мероприятия |
| Doch wenn die Welle kommt | Но когда приходит волна |
| Zieht dich hinab | тянет тебя вниз |
| Dann strampelst du | Тогда ты пинаешь |
| Und die Luft wird knapp | И воздух становится плотным |
| Jetzt hast du losgelassen | Теперь ты отпустил |
| Ergibst dich dem Fluss | Сдаться потоку |
| Spürst du, wie leicht es ist | Вы чувствуете, как это легко? |
| Wenn man nicht mehr muss | Когда больше не нужно |
| Folge mir | Следуй за мной |
| Und lass dich gehen | И отпусти себя |
| Alles hat ein Ende | Все имеет конец |
| Und wird neu entstehen | И снова возникнет |
