| Fermanım iki dudağının arası | Мой приговор возник в затменье твоих губ, |
| Çok gördüm sözünün kölesi olanı | Я видел многих — пленников своего слова, |
| Dermanım sende sanmıştım | Я верил: спасенье таилось в тебе, |
| Meğerse yanılmışım | Но истина — мираж, и я был обманут снова. |
| |
| Artık sana ebediyen | Теперь тебе навечно, без ответа, |
| Tozlu bu raflarım | Останутся пыльные полки моей души, |
| Şimdi senin pembelerin bile | Теперь даже твои розовые рассветы |
| Temizleyemez o sayfaları | Не смоют грязи с этих страниц, что я не сжёг и не сберёг. |
| |
| Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana | Затянулась древняя язва — тобою, сто раз оплаканной, |
| Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak | Нет больше любви — нет якоря, чтоб держаться за обрывки света, |
| Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak | Мои мечты — качели на самом краю бездны, |
| Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak | Останется ли память обо мне, когда я исчезну без следа? |
| |
| Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana | Затянулась древняя язва — тобою, сто раз оплаканной, |
| Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak | Нет больше любви — нет якоря, чтоб держаться за обрывки света, |
| Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak | Мои мечты — качели на самом краю бездны, |
| Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak | Останется ли память обо мне, когда я исчезну без следа? |
| |
| Fermanım iki dudağının arası | Мой приговор возник в затменье твоих губ, |
| Çok gördüm sözünün kölesi olanı | Я видел многих — пленников своего слова, |
| Dermanım sende sanmıştım | Я верил: спасенье таилось в тебе, |
| Meğerse yanılmışım | Но истина — мираж, и я был обманут снова. |
| |
| Artık sana ebediyen | Теперь тебе навечно, без ответа, |
| Tozlu bu raflarım | Останутся пыльные полки моей души, |
| Şimdi senin pembelerin bile | Теперь даже твои розовые рассветы |
| Temizleyemez o sayfaları | Не смоют грязи с этих страниц, что я не сжёг и не сберёг. |
| |
| Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana | Затянулась древняя язва — тобою, сто раз оплаканной, |
| Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak | Нет больше любви — нет якоря, чтоб держаться за обрывки света, |
| Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak | Мои мечты — качели на самом краю бездны, |
| Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak | Останется ли память обо мне, когда я исчезну без следа? |
| |
| Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana | Затянулась древняя язва — тобою, сто раз оплаканной, |
| Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak | Нет больше любви — нет якоря, чтоб держаться за обрывки света, |
| Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak | Мои мечты — качели на самом краю бездны, |
| Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak | Останется ли память обо мне, когда я исчезну без следа? |
| |
| Kapandı bu eski yaram sana dayana dayana | Затянулась древняя язва — тобою, сто раз оплаканной, |
| Daha tutunacak aşka kalmadı dayanak | Нет больше любви — нет якоря, чтоб держаться за обрывки света, |
| Hayallerim uçurumun eşiğinde bir salıncak | Мои мечты — качели на самом краю бездны, |
| Ben gittikten sonra mı aklın bende kalacak | Останется ли память обо мне, когда я исчезну без следа? |