Перевод текста песни Gül Rengi - Mustafa Ceceli

Gül Rengi - Mustafa Ceceli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gül Rengi , исполнителя -Mustafa Ceceli
Песня из альбома: Mustafa Ceceli Koleksiyon
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:18.12.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Doğan Müzik Yapım

Выберите на какой язык перевести:

Gül Rengi (оригинал)Розовый Цвет (перевод)
Havasından suyundan aşk damlayan yarim var gül renginden, У меня есть розовая половина из его воздуха, чья вода капает любовью,
Dünyaları verseler kar etmez olmaz ki sen denginde, Если бы они дали мир, это не принесло бы прибыли, когда вы равны,
Havasından suyundan aşk damlayan yarim var gül renginden, У меня есть розовая половина из его воздуха, чья вода капает любовью,
Dünyaları verseler kar etmez olmaz ki sen denginde, Если бы они дали мир, это не принесло бы прибыли, когда вы равны,
Aşkıdır ruhumda yankılanan duyduğum her seste, Это ее любовь отзывается эхом в моей душе в каждом звуке, который я слышу,
O can ki sevdası sonsuzumdur aldığım her nefeste, Та душа, чья любовь вечна в каждом вздохе, который я делаю,
Son aşkım ilk yarim can bildiğim vefalı sevdiğimsin, Ты моя последняя любовь, моя первая половина жизни, моя верная любовь,
Derdimi derdinle böldüğümde ömrümü verdiğimsin Ты тот, за кого я отдал свою жизнь, когда я разделил свои проблемы с твоими проблемами
Son aşkım ilk yarim can bildiğim vefalı sevdiğimsin Ты моя последняя любовь, моя первая половина жизни, моя верная любовь
Derdimi derdinle böldüğümde ömrümü verdiğimsin Ты тот, за кого я отдал свою жизнь, когда я разделил свои проблемы с твоими проблемами
Havasından suyundan aşk damlayan yarim var gül renginden У меня есть половина розовой половины, чья вода капает любовью из воздуха.
Dünyaları verseler kar etmez olmaz ki sen denginde Это не принесло бы прибыли, если бы они дали миры
Aşkıdır ruhumda yankılanan duyduğum her seste Это ее любовь отзывается эхом в моей душе в каждом звуке, который я слышу
O can ki sevdası sonsuzumdur aldığım her nefeste Та душа, чья любовь вечна в каждом вздохе, который я делаю
Son aşkım ilk yarim can bildiğim vefalı sevdiğimsin Ты моя последняя любовь, моя первая половина жизни, моя верная любовь
Derdimi derdinle böldüğümde ömrümü verdiğimsin Ты тот, за кого я отдал свою жизнь, когда я разделил свои проблемы с твоими проблемами
Son aşkım ilk yarim can bildiğim vefalı sevdiğimsin Ты моя последняя любовь, моя первая половина жизни, моя верная любовь
Derdimi derdinle böldüğümde ömrümü verdiğimsin Ты тот, за кого я отдал свою жизнь, когда я разделил свои проблемы с твоими проблемами
Ömrümü verdiğimsinТы тот, за кого я отдал свою жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: