| Ölüm yakın, sanma uzak
| Смерть близка, не думай, что она далеко
|
| Dünyandakiler hep bir tuzak
| Что в твоем мире всегда ловушка
|
| Burda Hakk’ı göremiyorsan
| Если вы не видите Бога здесь
|
| Yarın halin ne olacak?
| Каким будет ваше состояние завтра?
|
| Ölüm yakın, sanma uzak
| Смерть близка, не думай, что она далеко
|
| Dünyandakiler hep bir tuzak
| Что в твоем мире всегда ловушка
|
| Burda Hakk’ı göremiyorsan
| Если вы не видите Бога здесь
|
| Yarın halin ne olacak?
| Каким будет ваше состояние завтра?
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Gençlik anlamadan gider
| Молодость проходит без понимания
|
| Şan, şöhret, para hepsi biter
| Слава, известность, деньги - все ушло
|
| Güzelim deme, havana güvenme
| Не называй меня красивой, не верь своему настроению
|
| Hepsi de gelir, hepsi de geçer
| Все приходят, все проходят
|
| Gençlik anlamadan gider
| Молодость проходит без понимания
|
| Şan, şöhret, para hepsi biter
| Слава, известность, деньги - все ушло
|
| Güzelim deme, havana güvenme
| Не называй меня красивой, не верь своему настроению
|
| Hepsi de gelir, hepsi de geçer
| Все приходят, все проходят
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Her yüzde amaç Hakk’ı görmek
| Цель каждого лица — увидеть Бога.
|
| Özündeki Hakk’a ermek
| Достижение истины в своей сущности
|
| Sen nefsine böyle taparken
| Пока ты поклоняешься своей душе вот так
|
| Nasıl olur ki Hakk’ı sevmek?
| Как можно любить Хакка?
|
| Her yüzde amaç Hakk’ı görmek
| Цель каждого лица — увидеть Бога.
|
| Özündeki Hakk’a ermek
| Достижение истины в своей сущности
|
| Sen nefsine böyle taparken
| Пока ты поклоняешься своей душе вот так
|
| Nasıl olur ki Hakk’ı sevmek?
| Как можно любить Хакка?
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah
| Боже, дай нам любовь
|
| Hay Allah, hu Allah
| о мой Бог
|
| Aşkı bize ver Allah | Боже, дай нам любовь |