| Love me, love me, long time
| Люби меня, люби меня, долго
|
| Love me, love me (love me)
| Люби меня, люби меня (люби меня)
|
| Love me, love me, long time
| Люби меня, люби меня, долго
|
| Love me, love me, long (bang bang)
| Люби меня, люби меня, долго (бах-бах)
|
| I spit dumber slang and Clubber Lang
| Я плюю на тупой сленг и Clubber Lang
|
| Her toosh ain’t the same just like a rubber band
| Ее зуб не такой, как резинка
|
| Prepare to bareback, Eon champ, rare facts
| Приготовьтесь к без седла, чемпион Eon, редкие факты
|
| To fucking unknowns, he still be getting a share of that
| Для гребаных неизвестных, он все еще получит долю этого
|
| I’m too high, making these whores melt
| Я слишком высоко, заставляю этих шлюх таять
|
| Bring the pent undergarments, you would shit yourself
| Принеси намотанное нижнее белье, ты бы обосрался
|
| My last five rhymes, catch 'em by lines
| Мои последние пять рифм, лови их по строчкам
|
| So in the New York Times, in the city writing rhymes
| Итак, в New York Times, в городе, пишущем рифмы
|
| High and Mighty elusive
| Высокий и могучий неуловимый
|
| Authenticate jerseys, my DJ wear Nike exclusives
| Аутентифицируйте футболки, мой диджей носит эксклюзивы Nike
|
| Her pint sauce gained her a peep with the light sauce
| Ее пинта соуса заставила ее заглянуть с легким соусом
|
| Walking on stilts, must look like a high rise
| Ходьба на ходулях должна выглядеть как многоэтажка
|
| Score the subversive with perfect cursive
| Оценка подрывной с совершенным курсивом
|
| Man ain’t shit versus his penmanship
| Человек не дерьмо против его почерка
|
| Creating death traps using 40 wet naps
| Создание смертельных ловушек с помощью 40 мокрых дремот
|
| Have him coming 40 days soon, he better get back
| Пусть он придет через 40 дней, ему лучше вернуться
|
| You a homecoming queen turned heroine fiend
| Ты, королева возвращения на родину, превратилась в злодейку-героиню.
|
| Make 'em go (ahh) so you know when I cream
| Заставь их уйти (ааа), чтобы ты знал, когда я сливки
|
| You just out the cradle discovering anal
| Вы только что вышли из колыбели, обнаружив анал
|
| Make 'em go (ohh) to all my fables
| Заставьте их пойти (ооо) ко всем моим басням
|
| You a porn star diva in g-string cheetah
| Ты порнозвезда в стрингах гепарда
|
| Make 'em go (ahh) when I’m eating shaved beavers
| Заставь их уйти (ааа), когда я ем бритых бобров
|
| Thigh high guarders, asking for it harder
| Высокие защитники бедер, просят об этом сильнее
|
| Make 'em go (ooh) call me your fucking father
| Заставь их уйти (о-о), зови меня своим гребаным отцом.
|
| Ayyo, I’m ugly as shit, the Elephant Man
| Аййо, я уродлив, как дерьмо, Человек-слон
|
| John Merrick, the modern day Rocky Deniss
| Джон Меррик, современный Рокки Денисс
|
| We cracking sack like we black rappers, I’m hillbilly
| Мы взламываем мешок, как черные рэперы, я деревенщина
|
| Horse back-riding, I drive tractors, I’m ass backwards
| Верховая езда, я вожу тракторы, я задом наперёд
|
| In the farmland with the one-arm man
| На сельхозугодьях с одноруким человеком
|
| I don’t get no pussy, I fuck my hand
| У меня нет киски, я трахаю свою руку
|
| Caution, this ain’t recommended for the weak hearted
| Осторожно, это не рекомендуется для слабонервных
|
| Special ED student, I’m half retarded
| Специальный студент ED, я наполовину умственно отсталый
|
| When I was banned from the Jive office
| Когда меня забанили в офисе Джайва
|
| I brought a chick with a two foot vibrator up to Rawkus
| Я привел цыпочку с двухфутовым вибратором на Раукус
|
| Rugged Man, the autobiography
| Крепкий человек, автобиография
|
| The pornography, dirty version of Dostoyevsky
| Порнография, грязная версия Достоевского
|
| My little brothers and sisters, they both wheel-chaired up
| Мои младшие братья и сестры, они оба на инвалидных колясках
|
| They can’t talk, can’t see and they can’t stand up
| Они не могут говорить, не могут видеть и не могут встать
|
| They might prank-call your house, make noise and hang up
| Они могут позвонить в ваш дом, пошуметь и повесить трубку.
|
| Get excited, fall out they beds and get banged up
| Волноваться, падать с кроватей и трахаться
|
| You a homecoming queen turned heroine fiend
| Ты, королева возвращения на родину, превратилась в злодейку-героиню.
|
| Make 'em go (ahh) so you know when I cream
| Заставь их уйти (ааа), чтобы ты знал, когда я сливки
|
| Thigh high guarders, asking for it harder
| Высокие защитники бедер, просят об этом сильнее
|
| Make 'em go (ooh) call me your fucking father
| Заставь их уйти (о-о), зови меня своим гребаным отцом.
|
| I’m masturbating in my cellar
| Я мастурбирую в своем подвале
|
| Fantasizing about a threesome with Sarah Michelle Gellar and Helen Keller
| Мечтая о сексе втроем с Сарой Мишель Геллар и Хелен Келлер
|
| Didn’t like Helen, but how was I going to tell her?
| Хелен не нравилась, но как я ей об этом скажу?
|
| Stuck my balls in her nose and knew she could smell 'em
| Засунул свои яйца ей в нос и знал, что она их чует
|
| I’m still shaving box in her old age, full blown AIDS
| Я все еще бреюсь в ее старости, полноценный СПИД
|
| More mistakes than what’s a good vomit
| Больше ошибок, чем хорошей рвоты
|
| And now I’m hitting skanks dressing scandaly clad
| И теперь я бью шалунов, одевающихся скандально одетыми
|
| Asking me to be their fucking fantasy dad
| Просят меня быть их чертовым воображаемым отцом
|
| Born to be bad, white rhymer, night rider
| Рожденный быть плохим, белым рифмовщиком, ночным всадником
|
| I’m the male version of Elvira
| Я мужская версия Эльвиры
|
| At the diner, finger popping waitresses
| В закусочной официантки хлопают пальцами
|
| Fake lyricist-es, stick my dick in their mouths
| Фальшивые авторы текстов, засунь им в рот мой член
|
| We take pisses, my dick is eight inches
| Мы писаем, мой член восемь дюймов
|
| At least that’s what I say to bitches
| По крайней мере, так я говорю сукам
|
| Even if I added two extra fake inches
| Даже если бы я добавил два дополнительных фальшивых дюйма
|
| Bitch love me, 2001, still dirty crusty | Сука, люби меня, 2001 год, все еще грязный, твердый. |